Translate.vc / Francês → Russo / League
League tradutor Russo
186 parallel translation
Je verrai la Premier League.
Возьми меня тоже, я тогда смогу посмотреть английскую Премьер-лигу!
Style Major League!
Заголовок будет такой..
Le Rotary, l'EIks, l'Owls, le Community Chest, la Primrose League.
Ротари Клуб, Лоси, Совы, Общественная Казна, Примроуз Лига.
Plus de 75 pour cent d'entre eux intégrèrent la Ivy League.
И более 75 процентов из них... поступили в лучшие университеты страны.
Mais ils ne l'ont pas vu, alors... On était un prétexte pour eux, la Catholic League... pour s'attaquer à Disney et Miramax, les distributeurs de départ.
На нас набросилась одна компашка - - Католическая лига, - - так эти углядели в нас возможность добраться до Disney и Miramax, изначальных дистрибьюторов фильма.
Le truc dingue, c'est que quand les Weinstein ont acheté le film... pour le revendre à Lions Gate, qui l'a distribué... la Catholic League a laissé tomber.
Оттуда и странность : едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate - - окончательному дистрибьютору фильма, - - Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было :
Toi, tu joues dans une autre league que la nôtre.
- Посмотрим, как он разыграет подачу.
La ligue de football américain.
Например, NFL ( National Football League / Национальная Футбольная Лига ).
Ivy league?
Лига Плюща?
Quand tu sors avec une étudiante d'Ivy League, tu dois sortir le grand jeu
Если встречаешься с девушкой из Лиги Плюща, приходится нажимать на все педали.
M. Ivy League ne saura même pas que nous sommes ici, fais moi confiance.
Мистер Иви Лиг даже не узнает, что мы были здесь. Доверься мне.
La Major League de baseball exige les dossiers médicaux des joueurs.
Соглашение Главной Лиги Бейсбола требует медицинских отчетов по всем типам лечения.
Il n'y aura que nous et des filles de l'association caritative.
Здесь будем только мы и может пара девчонок из Charity League.
- Ta mère est dans la Junior League? - Oui.
- Постой, твоя мама в юниорской лиге?
Je m'appelle Cheryl Lancaster, présidente de la Stratford Junior League et coordinatrice du bal des débutantes.
Меня зовут Шерил Ланкастер, я президент стрэтфордской юниорской лиги и координатор нынешнего сезона дебютанток.
"La Stratford Junior League vous au 38è bal annuel des débutantes."
"Стрэтфордская лига юниоров приглашает вас на тридцать восьмой ежегодный женский бал".
Mais il fait partie de la league Ivy.
Но он же в Ivy Leaguer.
J'ai pris une option histoire dans l'école d'Ivy League où j'étais inscrit.
Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Le monde nous demande toujours qui est la League of Noble Peers?
Люди всегда спрашивают нас, кто такие - Лига Благородных Пиров? ( League of Noble Peers )
Quelqu'un connait les résultats de la league italienne?
Кто-нибудь знает результаты матчей итальянской лиги?
Voilà pour la league, et en national, Chicago me plaît toujours autant, mais L.A. attire mon attention.
А в национальной - велики шансы на победу у "Чикаго Кабс" и "Лос-Анджелес Доджерс".
Ma carte. La seule monnaie que j'accepte est la joie que j'apporte à mes patients. C'est un 7 de carreau.
Это не одна из этих "докторских" газировок, которые на каждом шагу хвастаются своими дипломами из Ivy League.
C'est la meilleure équipe de l'Ivy League.
Высшее звание в Лиге плюща.
Brown est une école d'Ivy League.
- Браун - школа Лиги Плюща.
Le gamin a déjà sa propre marque de chaussures, Mais il essaie encore de rentrer dans la grande league.
У парня свой контракт на производство обуви, а он все еще пытается попасть в большую лигу.
Y a-t-il des recruteurs de la YMCA REC league * ici? ( * ndt : Ligue junior )
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Je passerai au dîner, je vous apporterai une caisse de chewing-gum "Big League Chew",
Я приду к нему на обед, Принесу ему мешок жвачки от большой лиги,
68 % de nos étudiants s'inscrivent dans les universités de l'Ivy League.
68 % наших учеников зачисляются в первую восьмерку самых престижных университетов США.
Monter une negro league. "
"Вступить в бейсбольную лигу для чёрнокожих."
HUMAN LEAGUE :
HUMAN LEAGUE :
Des études en Ivy League *, une vie dans l'Upper East Side, mariée au plus riche de Manhattan... C'est ça le problème, maman. Ce sont tes espoirs et tes rêves, pas les miens.
закончить университет Лиги Плюща, жить на Верхнем Ист-Сайде, выйти замуж за богайтейшего человека...
Cacher une fugitive de la IVY league?
Приютил беглянку из Лиги Плюща?
Dans les années 70, il était en Ivy League.
В Гарвард, это я понимал.
Oh, j'ai un couple ici. Ils cherchent quelqu'un d'au moins 1,75 m... blonde, les yeux bleus, athlétique, et dans une école de l'Ivy League.
У нас была одна пара, которая искала донора в метр семьдесят пять ростом, голубоглазую блондинку, спортсменку и выпускницу университета высшей лиги.
Êtes-vous une minorité décrite par l'Ivy League?
Вы немногочисленная группа основанная Лигой Плюща?
Au sujet des conséquences de l'assassinat en direct par le vampire terroriste Russell Edgington du présentateur du JT Jerry McCafferty, la représentante de l'American Vampire League, Nan Flanagan, s'exprime contre le sentiment anti-vampire et contre les crimes de haine qui ont traversé le pays.
После того, как вампир-террорист Рассел Эджингтон жестоко убил ведущего новостей Джерри МакКафферти в прямом эфире, представительница АВЛ Нэн Фланаган высказывается против антивампирских настроений и преступлений на почве ненависти по всей стране.
Il a appuyé sur l'hypophyse, et vous voilà mûr pour La Leche League.
И когда мозг надавил на гипофиз, вы стали молочной коровкой.
Vous saviez qu'il y serait resté au lieu de vous enrichir en Major League.
Но вы знали, что он лучше останется с ней там, чем один здесь, делая для вас огромные деньги в высшей лиге.
- Dis, Wilt Chamberlain. - Quoi? Pourquoi tu as invité ma femme dans ta league?
Да, у нас все еще нет одного человека, а 6 человек в лиге это жалкая срань.
Jenny est dans la league avec Russell le muscle de sexe.
Мы все здесь, чтобы помочь тебе пройти через это..
Quoi? tu devrais aller dans une université de la League Ivy en Amérique...
тебе понравится... Мы можем гордиться своими выпускниками... Даже в американской лиге...
Il est dans l'Ivy League.
Он из Лиги Плюща.
Le banquet de Basketball League se déroule la semaine prochaine à St. Stephens.
На следующей неделе в церкви святого Стефана будет банкет и награждение лучших в баскетбольной лиге христианской молодёжи.
Major League Of Extraordinary Gentlemen Episode 5x06 ( 86 )
А откуда берется дождь?
La clef de notre succès durable en tant qu'école préparatoire, qui a mené de nombreux diplômés à l'Ivy League, commence en salle de classe.
Основа нашего постоянного успеха как подготовительной школы, в которой учились многочисленные выпускники университетов Лиги Плюща, закладывается в классе.
Pour garder ses notes, entrer dans une fac de la Ivy League et garder son image.
Чтобы не снижать свои оценки, поступить в университет Лиги Плюща и поддержать свой имидж. Да.
Vous avez eu des problèmes avec la Catholic League et le GLAAD...
И вот мне интересно...
Nous travaillons avec la Major League Baseball maintenant pour y arriver où j'espère que dans chaque stade local
Что делается все неправильно.
Un idiot snobinard issu d'une université de l'Ivy League?
Находчивый сопляк, без образования или высокообразованный юрист?
Si je n'entre pas dans l'Ivy League, mon père me tuera.
Если я не попаду в Лигу Плюща, мой отец убьет меня.
Diplômé d'Ivy League, marié à sa copine du lycée, a débuté avec rien, vaut maintenant 20 millions.
Начинал в гараже, а теперь его компания владеет 20 миллионами долларов.