Translate.vc / Francês → Russo / Lem
Lem tradutor Russo
270 parallel translation
Arrête de tirer, Lem. Voilà Eli qui revient avec le shérif.
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
Sophie et Lem Claggett sont dehors. Ce bon à rien de Kent les a jetés hors de chez eux.
Там Софи и Лем Клагет, Кент выселил их из дома!
Merci encore, Lem. A plus tard!
Ещё раз спасибо до скорого
Lem Smoot, je te croyais plus intelligent que ça.
Лем Смут, не думал, что у тебя хватит ума...
Tu sais Lem, cela peut te paraître impossible... mais il faut croire que j'avais tort sur beaucoup de choses.
Это кажется невозможным, но я так во многом ошибался.
Tu vois ces plaines et ces collines, Lem?
Смотри. Видишь равнины и холмы?
Je suis juste un vieil homme qui a besoin d'un ami... comme tu as dit, Lem.
Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал
Salut Lem, JL.
Привет, Лем, Джи Эл.
Attendez, Lem.
Не торопись Лем...
Ecoutez... Qu'est-ce que vous voulez dire, Lem?
Послушай, на что тьI намекаешь?
- Lem s'est laissé emporter.
- Лем увлекся.
Lem, est-ce que tu attends la visite... d'un représentant en bijouterie du nom de McCormack?
Лем, Продавец бриллиантов по имени Маккормак ехал к тебе?
Lem, épargne-nous ce foutu revolver. Allons!
Лем, убери бьIстренько пушку.
Bien, Lem, si jamais il t'arrive quelque chose, on te remboursera.
Да, если с тобой что-то случится, то мьI тебе возместим ущерб.
Lem, tu devrais dormir de temps en temps.
Лем, не висел бы ночью незнамо где, оставались бы силы.
Lem a dit que les chefs d'état-major veulent toujours aller à Cuba.
Лем же ответил, что до сих пор думает о вторжении на Кубу.
Disons que c'est moi dans le module de commande, et que c'est toi... dans le LEM.
Допустим : это я в командном модуле, а это ты... - Вот тут. - Да,.. а это шлюз.
Les pieds du LEM ne sont enfoncés dans la surface lunaire, que de... 5 cm. On dirait de la poudre.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
Fred, règle l'antenne omni sur B, et en entrant dans le LEM, sur "Avant".
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
On dirait une araignée.
- LEM в эту штуку, похожую на паука.
Oui, j'ai pris un chat noir, et je l'ai fait... marcher sur un miroir brisé, sous l'échelle du LEM.
А... да. Чтож... чёрный кот, ходил по разбитому зеркалу... под лестницей лунного модуля.
On commence les variations de tangage pour s'aligner avec le LEM.
- Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM.
Fred Haise et moi, nous flotterons le long de ce tunnel pour entrer dans le module lunaire...
Фред Хейз и я переплывём через этот тунель... в лунный модуль, LEM, оставляя -
La "peau" du LEM a, par endroits... à peine l'épaisseur de deux feuilles d'aluminium.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги.
Et cela suffit, car le LEM est conçu pour naviguer hors de l'atmosphère.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Si c'est un météorite...
Похоже, что в LEM попал метеорит.
On déménage les astronautes dans le LEM.
Переводим всех астронавтов в LEM.
Transfert de guidage sur l'ordinateur du LEM. Entrez les paramètres à toute blinde.
Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой... значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни.
On bascule toutes les données avant l'arrêt du module de commande.
Мы передадим все данные управления через компьютер LEM... прежде, чем умрёт командный.
Le LEM devient un radeau.
Лунный модуль стал спасательной шлюпкой.
Vous devez couper votre alimentation et mettre en route le LEM.
Oдиссей, это Хьюстон. Нам нужно, чтоб вы выключили всё. И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
Envoyez-y quelqu'un. Frédo y est déjà.
У нас уже есть Фредо внутри LEM, Хьюстон.
Aquarius, il vous reste 12 minutes pour mettre en route le LEM.
Aквариус, это Хьюстон. Сейчас у вас около 12 минут на включение.
Cette avarie interdit tout alunissage et peut mettre en danger la vie des astronautes, si l'oxygène du LEM, avec ce qui reste dans le module de commande, ne suffit pas jusqu'à leur retour.
Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну... также возможна угроза жизни самих астронавтов... если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле.. не хватит им для дыхания на то время, пока они возвратятся.
L'objectif de la mission est abandonné. Le moteur de descente sera utilisé pour les ramener sur Terre.
Ракетный двигатель модуля LEM будет испльзован для прекращения миссии... и для безопасной доставки астронавтов обратно на Землю.
On s'est vite retrouvé dans le LEM!
Не думаю, что мы вернёмся туда скоро.
Le LEM ne peut assurer leur survie aussi longtemps.
- LEM не сможет поддерживать трёх парней столько времени. - Только двоих.
Le module de commande n'est bon qu'à rentrer dans l'atmosphère.
Единственное, для чего годится командный модуль - возвращение. Так, что остаётся только LEM, что означает свободную траекторию.
On contourne la Lune, on allume le moteur. Une longue poussée, et on les ramène au plus vite.
Как только развернём парней вокруг Луны... запустим двигатель LEM, пожгём его подольше... наберём скорость и вернём их домой, как скоро сможем.
Qu'en pensent les types qui ont fabriqué le LEM?
Джин, предлагаю послушать парней Граммана, что они думают.
Le LEM est conçu pour alunir, pas pour faire des corrections de trajectoire.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
Le LEM pompe 60 ampères.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
Jusqu'ici, on le maintient en vie dans le LEM.
Пытаемся удержать их живыми в LEMе.
Il n'est plus assez filtré dans le LEM.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
Lem Smoot.
- Лем Смут
Lem, tu as affirmé ne l'avoir jamais vu.
ТьI же говорил, что не видел его раньше.
Houston, extraction du LEM en cours.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Combien, pour activer le LEM?
Фредо, сколько займёт времени процедура включения LEM?
Houston, je viens de passer dans le LEM.
Хьюстон, я перешёл из командного модуля в LEM.
On bascule sur le LEM.
Мы переходим в LEM.
Après la poussée, on coupe tout.
Через минуту после толчка выключаем LEM.