English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Life

Life tradutor Russo

829 parallel translation
♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная
♪ trouble in life, it will come and go ♪
трудности в жизни приходят и уходят
Cette image d'un démon, comme la suivante, est extraite de "German Life in the Past in Pictures."
Эта гравюра, как и следующая, взята из книги "Прошлое Германии в картинках".
Quel scoop! Si ça continue comme ça, peut-être que "Life" ou "Look" seront intéressés un de leurs reportages sur quatre pages.
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук ( * ) ( * популярные в США печатные издания ) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий.
Oui, "LIFE" vient voir le rodéo, à domicile.
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Les photographes de LIFE!
Репортеры из "Лайф"! Они идут сюда.
Le téléphone qui crépite, et LIFE magazine aussi et les producteurs de télévision, ainsi que pas mal de producteurs de théâtre.
Телефон не переставал звонить. Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио.
Et pas seulement la couverture de "Life".
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф.
Peux-tu me retrouver demain à 11h, devant le "Time-Life"?
Мы можем встретиться завтра в одиннадцать возле здания Торгового Центра?
Devant le "Time-Life", demain à 11h.
Возле здания Торгового Центра в 11 утра.
Il a lu un article sur lui dans "Time" ou "Life".
Он читал статью о нем то ли в Life то ли в Time.
J'ai entendu parler du magazine Life.
Да, я слышал о журнале Лайф.
Dans Time Of Your Life.
Когда играли в пьесе "Путь вашей жизни".
C'est pour le magazine Life.
Это - для американского журнала Лайф.
Ces papiers paraîtront dans Life et seront signés de leur propre nom.
Эти истории появятся в Лайф под их именем.
Je suis de Life.
Я из журнала Лайф.
C'est pour Life.
Это для журнала Лайф.
Je veux être un garde de l'air
# I wanna be an airborne ranger # # I wanna live a life of danger #
Dans l'ombre de ma vie
# In the shadows of my life #
J'ai pas été ce qu'on appelle...'the life of the party'.
Но только раз. Я не была, так сказать..., душой вечеринки.
Nous écrivons un article pour Country Life.
Мы снимаем репортаж для "Сельского часа".
Nous allons au bâtiment Mutual Benefit Life.
ћы идем в ћьютъюл Ѕэнефит Ѕилдинг
C'est dans le bâtiment de Mutual Benefit Life.
Ёто здесь, на ћутал Ѕенефит Ћайф Ѕилдинг?
Où est la Miller High Life? La Miller High Life?
Где "Миллер Хай Лайф"?
Plus de High Life?
"Хай Лайфа" больше нет?
Comment ça, plus de High Life?
Как это больше нет "Хай Лайфа"?
Mettez de la High Life dans ce foutu bazar.
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Va m'acheter un litre de bière. Miller High Life.
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
Tu veux aller au Still Life Cafe de North Beach?
Не хочешь пойти в тот клуб на Северном Пляже, "Тихая жизнь"?
Ça veut dire assigner Time-Life.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
L'Amérique n'a pas vu ce film, qui est resté bouclé cinq ans dans un coffre de l'immeuble Time-Life.
Не видели этой пленки. Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке.
Bienvenue dans votre vie
Welcome to your life.
Si je m'esquive comme la lumière réfractée
If I split life like a fruitcake.
Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
Весело, весело, весело Жизнь - всего лишь сон.
If it wasn t to defend my life Si je devais pas défendre ma vie je n'aurais jamais tué personne.
Я делал это только для того, чтобы выжить. Иначе б не стал.
- Comme ceux de Time-Life?
- Ты имеешь в виду что-то типа энциклопедии?
Les conservateurs pro-vie sont obsédés par les foetus, de la conception à la fin des neuf mois.
- Pro-Life ( "Pro-Life" - "За Жизнь" общество защитников жизни, противники абортов ) одержимы зародышами на протяжении 9-ти месяцев.
Aussitôt le décès officiel. Life Extension transfère le corps à Tucson, en Arizona où il est congelé à moins 78 degrés.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Je suis Serge Duvernois de Life Extension.
Я Серж Дювернуа представитель компании "Лайф Икстеншн".
La boîte. Life Extension.
- Компания "Лайф Икстеншн".
Life, incroyable... tout ce succès.
Журнал " "Лайф" "! Не могу поверить какая тебе достается работа!
Il a écrit Songs in the Key of Life, Talking Book, Innervisions.
Мужик написал песни к Key of Life, Talking Book, Innervisions.
"Take my whole" Je n'aurais jamais crû que ça puisse être possible. "Life too"
Никогда не думал, что такое произойдет.
Gonna live my life "Cent! " So slide overhear "
Сотня!
# Life is a cigarette
# Life is a cigarette
J'ai lu un article sur les paras dans un magazine.
Я прочёл статью о десантниках в журнале "Life".
R. Tooley, fondateur de Life Extension.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
C'est pour LIFE.
- Подождать?
Le magazine LIFE?
- Мы репортеры из "Лайф". - Из журнала "Лайф"?
Sauf pour Timothy Leary
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
- Mon Life.
- Мою "Жизнь".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]