Translate.vc / Francês → Russo / Loan
Loan tradutor Russo
24 parallel translation
Vous devez à la Knickerbocker Savings and Loan Company... cinq traites.
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
Si elles ne sont pas réglées, je crains que la Knickerbocker Savings and Loan Company... n'ait à entreprendre une action en justice.
Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры.
- Comme vous le savez, je représente... la Knickerbocker Savings and Loan Company.
- Как вам известно, я представляю компанию ссуд и займов Никербокера.
Puisque Mme Quimp refuse de payer son loyer, la Knickerbocker Savings and Loan Company - ne veut plus lui offrir l'hospitalité.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Mes succès en tant que sergent, je les dois à mon expérience au sein de la Cornbelt Loan Trust Company.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. .. в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
Dites-lui qu'Audrey Horne s'est enchaînée à la salle des coffres de Twin Peaks Savings and Loan pour protester contre leurs relations avec le projet de développement Ghostwood. J'ai l'intention de rester ici jusqu'à ce qu'une réunion ait lieu pour débattre de l'avenir de notre environnement et de l'effet du projet de développement sur celui-ci.
Скажите ему, что Одри Хорн приковала себя в хранилище Сберегательного банка Твин Пикс в знак протеста против их финансовых связей с проектом застройки Гоуствуда и что я намерена оставаться здесь, пока не соберется городское собрание для обсуждения будущего нашей окружающей среды,
J'irai voir les salauds de Savings and Loan d'Indianola qui ont saisi ma maison.
Пойду к чертовым детям - кредиторам
Un chèque de la Savings and Loan, c'est de l'or.
Чек "Нью-Йорк Сэйвингс энд Лоун". Как золото. Его точно обналичат.
J'ai un faux chèque de la Savings and Loan.
Да. Есть одна его подделка чека... банка "Грейт Лэйкс Сэйвингс энд Лоун".
La banque America's First Savings and Loan?
Банк "America's First Savings and Loan"?
Ceci, ça doit être Crenshaw Savings and Loan.
А это, наверное, из банка "Crenshaw Savings and Loan".
Un couple rusé a cambriolé la banque America's First Savings and Loan ce matin.
Хитроумная пара мошенников сегодня утром ограбила банк.
- Épisode 12 - No Loan Again, Naturally -
[Добро пожаловать на Спрингфилдскую АЭС]
Puis une série de huit vols de banques, aboutissant au travail bâclé de Oahu Savings Loan, qui a conduit à la course poursuite et à la mort des deux suspects.
Что еще? Далее была серия ограблений банков, в последнем из которых они напортачили, и пришлось срочно уезжать из Оаху, что привело к упомянутой погоне с последующей гибелью обоих подозреваемых.
Le suspect visitait la Pacific Bank de Modesto et Fresno Savings et Loan une semaine avant que chacune d'elles soit volée.
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
Une des rentrées d'argent de Gary provient de Cash Market et Loan.
Одно из мест, откуда Гэри получает прибыль, это "Кэш Маркет и Кредиты".
Eva Bonham a travaillé à Savings Loan.
Ева работала в Savings Loan.
Gem and Loan, Beverly Hills.
В ломбарде в Беверли-Хиллз.
2 Broke Girls - 04x07 And a Loan for Christmas
2 Broke Girls - 4 сезон 7 серия "И кредит на Рождество."
Client a ordonné que le coffre numéro 1840 soit transféré hors de la Santa Monica TrustLoan
Клиент заказал депозитную ячейку номер 1840, перемещенный из Santa Monica Trust Loan.
Probity Loan, qui t'a prêté cet argent et permis d'acheter cette affaire juteuse, t'enverra la facture. Tu auras besoin d'un ami, et c'est ce que je te propose.
Кредитная фирма, выдавшая тебе деньги, чтобы ты вложился в эту кормушку, отзовёт заявку, и тебе понадобится друг, что я тебе и предлагаю.
C'est Brian Humphries, de la banque Fisher Savings Loan.
Это Брайан Хамфрис из Fisher Savings Loan.
j'aime la Cornbelt Loan Trust Company.
Я люблю компанию "Корнбелт Лоан энд Траст".