English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Loc

Loc tradutor Russo

49 parallel translation
Terry Fields a été porté disparu près d'An Loc en décembre 1965.
Терри Филдс пропал без вести в боях под Эн Лок ( Вьетнам ) в декабре 1965 года.
Ils voulaient le Loc-Nar mais mon père ne voulait pas leur dire.
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
Le Loc-Nar.
Лок-Нар.
Par les pouvoirs du miroitant Loc-Nar dans les mains de ton idole -
Властью светящегося Лок-Нара в твоих величественных руках...
- Que tu voles le Loc-Nar sacré.
- Чтобы ты украл священный Лок-Нар.
- Qu'est ce que le Loc-Nar?
- Что это ещё за Лок-Нар?
Toi et lui, allez voler le Loc-Nar.
Вы с ним пойдёте в замок королевы и украдёте Лок-Нар.
Celui qui récupère le Loc-Nar le rapporte a Ard.
Кто бы первым ни взял Лок-Нар, тот вернётся с ним к Арду.
Loc-Nar!
Лок-Нар!
Des que j'ai aperçu le Loc-Nar, J'ai eu cet amusant pressentiment.
Когда я увидел Лок-Нар, то очень этому обрадовался.
Votre Majesté, Le Loc-Nar a été dérobé!
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
Par le pouvoir du Loc-Nar magique Placé dans tes mains -
Властью магического Лок-Нара, находящегося в твоих руках...
- Le Loc-Nar est mien!
- Лок-Нар мой!
Mais Den, avec le Loc-Nar tu pourrais retourner sur Terre.
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Mon cousin, Loc Dog, habitait juste en face.
Мой двоюродный брат Лок-Дог жил через дорогу.
Loc Dog était le cauchemar de l'Amérique.
Лок-Дог был американским кошмаром номер один.
Loc Dog, éteins-moi cette putain de musique!
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
Loc Dog est là?
Э. А Лок-Дог дома? Да.
Loc, ton père est devenu quoi?
Слушай, Лок. А где твой отец? Аа...
- Ça boume, Loc?
Как дела у моего маленького друга?
Loc, viens voir.
Лок, иди сюда.
Arrête tes clowneries, Loc, ou tu finiras comme lui.
Лок-Дог, прекращай кривляться. Берись за ум, иначе тоже будешь побираться.
Yo, Loc, Dashiki est enceinte.
Дашики беременна.
Loc, j'espère que tu vas pas me trahir pour un rêve à la con.
Эй, Лок. Надеюсь, хоть ты-то не будешь втирать про какие-то козлиные мечты?
Je m'appelle Loc Dog.
Меня зовут Лок-Дог.
Je m'appelle Loc Dog, et toi?
Меня зовут Лок-Дог. А тебя?
Loc Dog va bien s'occuper de toi, baby.
Лок-Дог о тебе позаботится.
Ça boume, Loc?
- Привет, Лок. - Привет, Пепельница.
Je suis Loc Dog.
Я же Лок-Дог!
Loc Dog a son émission.
Лок-Дог подался в шоу-бизнес.
Maintenant, battez-vous pour le trophée de Loc-Nar.
- Сражайтесь за бесценный трофей!
J'ai appelé la conciergerie avec ma carte Amex invisible, il n'y a ni voiture de loc, ni train, ni bus.
- Я позвонил в консьерж-сервис со своей невидимой карточки "Америкэн Экспресс". В прокате нет ни одной машины. Места на поездах и автобусах распроданы.
Au nom de LOC pharmaceutique, fabriquant du Veriscene et de l'Elvatyl.
От имени "LOC Pharmaceuticals", производителей "Верисина" и "Эльфатила".
Je suis le PDG de LOC Pharmaceutiques.
Я исполнительный директор LOC Pharmaceuticals.
Il conduisait une voiture de loc.
Он взял её в аренду.
C'est pas sa voiture de loc dans l'allée?
Мой скутер сдох здесь вчера и я поехал на другой машине - синий Форд.
Ma bécane était en rade hier soir, donc j'ai pris l'autre voiture de loc..
Она взяла его. - Дерьмо. - Что происходит?
Va chier, Tone-Loc.
Пошёл ты.
Indiquant un G-LOC.
Признак обморока от перегрузки.
Statistiquement, le G-LOC est une des raisons les plus courantes expliquant les erreurs de pilotage lors de crash.
По статистике подобные обмороки являются частой причиной крушений.
Combien faut-il de force G pour souffrir de G-LOC?
Сколько джи нужно, чтобы потерять сознание от перегрузки?
Donc pas de G-LOC?
Значит, перегрузки не было?
Similaire à une G-LOC.
– Схожи с перегрузкой.
Il était en loc sur Airbnb pour rembourser le prêt.
- Нет, я сдавал ее на Эйр-Би-энд-Би, чтобы платить ипотеку.
Loc Dog allait m'apprendre à survivre dans le ghetto.
Лок-Дог обещал научить меня здесь жить, во что бы то ни стало, даже если для этого меня придется грохнуть.
Loc Dog?
- Ээм, мистер Лок-Дог?
- M. Loc Dog?
- Мистер Лок-Дог?
- Ma co-loc est en balade.
К Великой стене?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]