English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Lotion

Lotion tradutor Russo

207 parallel translation
Je vais vous donner une lotion calmante.
Я дам вам мазь, чтоб смягчить боль.
Merci, mais une lotion ne suffira pas.
Спасибо, сэр, но мазь тут не поможет.
Je vous donne une lotion.
Я принесу бальзам.
Vous ne voulez pas une lotion?
Как на счет лосьона?
Oui? Où est ma lotion?
А где мой одеколон?
Où est ma lotion?
Где мой одеколон?
Ma lotion est là?
Мне нужен мой одеколон.
Et tu vas me frictionner avec de la lotion!
Плесни это на меня.
Une lotion, 1 0 cents de plus.
плюс 10 центов за парфюм.
Je cherche une lotion à asperger sur une gonzesse, pour obtenir sa soumission totale. - Salut, Peter. Ça boume?
Мне нужна любовная аэрозоль для красотки из Пентхауза чтобы совратить её.
On met une petite lotion chèvrefeuille pour rafraîchir.
Я нанесу немного жимолостного лосьона для освежения.
On passe la lotion sur sa peau. On fait ça à chaque fois qu'on lui demande.
Оно втирает мазь в кожу всегда, когда ему велят.
On passe la lotion sur sa peau ou bien on va encore se prendre un seau d'eau.
Оно втирает мазь, иначе его опять обольют водой из шланга.
Maintenant, on met la lotion dans le panier.
Теперь оно кладет мазь в корзину.
On met la lotion dans le panier.
Отпустите меня! Оно кладет мазь в корзину.
Mets cette putain de lotion dans le panier!
Клади мазь в корзину, сучка!
Où est la lotion solaire?
- Эй, где солнцезащитный крем?
Je file acheter de la lotion solaire.
Я пойду в киоск куплю нормальный солнцезащитный крем.
- Voici votre lotion épidellique.
- Наверное, мне стоит вернуть эпиделликное молочко.
Comment pouvez-vous parler de lotion?
Как вы можете болтать о молочке для кожи?
La lotion capillaire...
Немного Альфальфа...
Aucun détergent aucune lotion ne donne autant de mousse pour la douche
Не вини ее. Ты такой же. Нет другого мыла, шампуня, подобного мылу "Zaz".
- Avec de la lotion.
- С лосьоном.
J'ai dû mettre de la lotion.
Мне даже пришлось делать примочки
De la lotion clarifiante?
Очищающий лосьен?
Te souviens-tu, quand tu avais des morpions, et que seule cette lotion t'avait aidé?
Помнишь, как у тебя расплодились блохи в паху? Тогда тебя спасало только это средство.
Tu m'as amené la lotion?
Ты принёс масло для втирания? Да.
Betty Friedan, enivre-moi un peu avec cette lotion.
Эй, Бетти Фридан, передай мне ещё немного этого бальзама.
Après avoir ôté la glace, j'applique une lotion désincrustante.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
J'utilise toujours un after-shave peu alcoolisé car l'alcool sèche la peau et vous vieillit. Ensuite une crème hydratante, une crème anti-âge et enfin, une lotion hydratante et protectrice.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Et votre lotion Jergen? Verse-la sur un SDF qui a les coudes secs.
А что делать с вашим Жергеном?
Je m'apprête à essayer ta lotion.
Я решил попробовать тот лосьон, что ты рекомендовал
La lotion Profile Toner est une alternative au lifting... bon marché et très facile à appliquer.
ПО ТВ : Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
J'ai mis de la lotion, mais dans le dos, je n'y arrive pas.
Я взял лосьон, но не могу достать до середины спины.
C'est une lotion pour les mains... alors ne la mettait pas sur aucune autre partie de votre corps... même si vous avez besoin de lubrifiant.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
Et cette lotion de rasage a été choisie par un enfant.
Этот лосьон мог выбрать только ребенок.
vous puez la trouille sous cette lotion bon marché.
От вас несет страхом, несмотря на ваш дешевый лосьон.
Je me suis permis d'utiliser une lotion à moi.
Я намазал Эмму своим домашним лосьоном.
Je voulais dire, c'est une lotion pour homme.
Я имею в виду, это лосьон для мужчин.
Frotte cette lotion.
Мажь этот крем.
C'est pas toi qui t'es fait choper dans les douches du lycée avec de la lotion et "Playboy"?
Секундочку, а ты не тот парень, которого застукали в школьном душе с лосьоном и "Плейбоем"? Комиссия пройдена.
Ginseng, lotion capillaire...
Женьшень и кое-что для волос.
On commence par la lotion astringente ou exfoliante?
Я принесла всё, что смогла найти. Не могу запомнить, что сначала - тональный лосьон или очищающий.
Une lotion aux extraits de ginkgo.
Секрет в экстракте полыни и гринго.
Couches, biberons, nounours, lotion...
Знаешь, я тут подумала, почему бы Гасу не остаться у тебя завтра на ночь? У тебя свидание? Нет, я просто думала, что тебе не помешает компания.
Où est la lotion?
О, чтобы мне не было одиноко?
Et 2, chéri, et prépare la lotion à la menthe poivrée parce que tu vas me masser les pieds.
Это двести. И давай доставай мятное масло, потому что будешь сейчас мне ноги массировать.
Contre un peu d'argent, ils envoient des litres de lotion miraculeuse.
Отсылаешь денег и они галонами Присылают тебе чудодейственное средство
Mais, je crois que le mieux serait d'en faire une lotion, et toutes ces crèmes à base d'œstrogènes ou de je ne sais quoi, deviendraient obsolètes.
И Я думаю использовать его в : лосьонах, кремах и других модных продуктах косметики.
Commandez maintenant et vous recevrez aussi Cuis et Cours, la lotion solaire qui est également un laxatif! Exact.
Именно так.
Lotion pour les pieds.
Лосьон с перечной мятой для ног.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]