Translate.vc / Francês → Russo / Maddie
Maddie tradutor Russo
665 parallel translation
Maddie.
Мэдди.
- Oui. - Comment s'appelle t-elle? - Maddie.
Просто придерживайся версии, которую ты описал в своем рапорте.
Maddie. Arrête de me narguer.
И никто не поверит ее бреду.
Et le père de Maddie alors, il ne participe pas? - Il est mort.
Ну, как ты?
Elle arrête pas de me dire que je devrais faire adopter Maddie.
Твой маленький Леннокс должен быть в одном из них.
la tante de Maddie. Désolée.
Простите за это.
Vous ne nous devez rien, Maddie le sait.
Это тебя ни к чему не обязывает. Мэдди всё понимает.
- Maddie est levée?
- Мэдди встала?
- J'en rêve! Maddie ne vous connaît pas!
Мэдди даже не знает тебя.
Ça représentait quelque chose pour Maddie.
И это кое-что значит для Мэдди. Иначе бы она не приехала.
Mais Maddie n'est pas venue me voir par hasard. Je suis prête à assumer.
Но я не могу перестать думать о том, что Мэдди приехала ко мне не просто так и я готова к этому.
Vous savez très bien que je n'en suis pas une. Vous m'avez fait suivre par un privé, Maddie me l'a dit.
Ну, ты же знаешь, что я не убийца с топором потому что Мэдди сказала, что ты меня проверила.
Maddie veut revenir vivre avec moi.
Мэдди хочет вернуться ко мне.
Maddie dort?
Мэдди спит?
Maddie l'a trouvé à la cave.
Мэдди нашла его в подвале.
Une nouvelle ère Lève-toi, Maddie.
Элли Макбил 5 сезон, 12 серия Новый день Проснись и пой, Мэдди.
- C'est la rentrée pour Maddie...
- У Мэдди сегодня первый школьный день...
- Maman de Maddie? - Il faut choisir dans votre liste?
- Книги должны быть из вашего списка?
Faire dessiner des hommes nus à Maddie... exiger qu'on aime Moulin Bouge...
Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
- Maddie?
Мэдди.
- Tu es renvoyée, Maddie. - Vous ne pouvez pas...
Ты уволена, Мэдди.
C'est pas ta copine Maddie, la pute de luxe?
Не твоя ли это подруга Мэдди, элитная шлюха?
T'as intérêt à me laisser tenir la chaise de Maddie, Joanie.
Джоуни, дай-ка я сам за Мэдди поухаживаю.
Tu assurais tes arrières, Maddie?
Ты ж ведь рискуешь с умом, Мэдди?
On peut peut-être prendre l'air et annoncer la bonne nouvelle à Maddie?
Может, прогуляемся, поведаем радостную новость Мэдди?
Joanie et Maddie! Les mains capables et laborieuses de ce bordel!
Профессионалок Джоуни и Мэдди, которые будут рулить блядюшником!
- Voici ton papier peint, Maddie.
- А вот и обои, что ты присылала.
Peut-être que tes patronnes Maddie et Joanie m'envoient plus que ma part pour me donner une fausse impression de combien leurs chattes se vendent.
Мне вот что интересно : твои новые хозяйки Мэдди и Джоуни подгоняют мне сверх нормы, шоб я, блядь, повёлся на сверхприбыль с их пиздятины?
J'aimerais savoir pour mon amie Maddie et Doris que t'as envoyée travailler chez nous, et pour une fille qu'était pas d'ici. Jolie comme un coeur...
Я про подругу Мэдди, засланную к нам тобой Дорис и залётную шлюшку-куколку.
Et si je demande après Maddie, Doris et l'étrangère, c'est pas pour causer des problèmes, mais pour enterrer leurs dépouilles, si Wolcott les a tuées.
А про Мэдди, Дорис и залётную я спросила чтобы похоронить их, если девочек убил Вулкот.
Avant Maddie, j'avais jamais vu une fille qui ne craignait pas les hommes.
Мэдди была первой знакомой, не боявшейся мужчин.
Le problème de ta copine Maddie, petite, c'est qu'elle voulait pas vieillir.
Юная леди, у твоей подруги Мэдди был один недостаток. Она не хотела стареть.
Nous sommes partenaires, n'est-ce pas, Maddie?
Мэдди, мы ведь партнёры, так?
Cesse de lire ton magazine, Maddie.
Мэдди, блядь, оторвись уже от журнала.
Ca m'a brisé le coeur de voir Maddie debout devant la tombe de Dusty, sa fleur à la main.
У меня сердце разрывалось, когда я смотрела, как Мэдди стоит у могилы Дасти с этим цветком...
Maddie, que fais-tu?
Мэдди, что ты делаешь?
Maddie, tu connais la règle.
Мэдди, ты знаешь правила.
Maddie, donne moi ça!
Мэдди, дай его мне!
Maddie,
Мэдди,
Maddie n'a pas ouvert la bouche depuis qu'elle est arrivée.
Мэдди не произнесла ни слова, с тех пор как она здесь.
Hé, Maddie, qu'est-ce que tu dessines?
Эй, Мэдди, что ты рисуешь?
Tu sais, Maddie...
Знаешь, Мэдди...
Tu peux aussi avoir de la chance, Maddie.
Тебе тоже может повезти, Мэдди.
Maddie, jette un oeil.
Посмотри-ка.
Coucou, Maddie.
Привет, Мэдди.
Je veux Maddie avec moi.
Я хочу, чтобы Мэдди жила со мной.
Et je t'aime, Maddie.
И я тебя люблю, Мэдди.
Maddie dort?
- Мэдди спит?
- Maddie fait un "truc".
- Мэдди что-то там организовала.
- Où est Maddie?
- Где Мэдди?
Merci, Maddie.
- Спасибо, Мэдди.