Translate.vc / Francês → Russo / Marriott
Marriott tradutor Russo
87 parallel translation
Dana, Conrad, Marriott, Melville.
Дана, Конрад, Мерриот, Мелвилл.
Laissez les copains de Marriott.
И не стой на пути приятелей Мариота.
La police est muette sur l'affaire Marriott.
В полиции мне ничего не сказали о Мариоте. Я интересуюсь...
Marriott ne m'a rien dit.
Нет, я не знаю, кто владелец жадерита.
Vous connaissiez bien Marriott?
- Вы давно знали Мариота?
Car je veux savoir qui a tué Marriott.
Я интересуюсь жадеритом потому что хочу знать, кто у меня за спиной убил Мариота.
Marriott parlait d'une femme.
От Мариота я понял, что он принадлежал даме.
Quelle somme avait Marriott?
Сколько денег было в конверте у Мариота?
Il y avait d'autres Marriott, des gigolos, comme lui.
Не очень в данный момент. Сколько еще Мариотов было? Симпатичных парней, возивших вас на танцы?
Ils vous pensaient lié avec Marriott.
Они считают очевидным, что если я знаю Мариота, то знаю и вас.
Marriott faisait chanter les femmes. Il était séduisant.
Мариот шантажировал женщин.
Vous imaginez ainsi mon amitié avec Marriott.
И это ваше представление обо мне и Мариоте?
Marriott a peut-être essayé de vous doubler pour son compte!
Мариот мог занервничать и нанять частного сыщика.
Que faisiez-vous dans ce sentier? Quand Marriott a été tué?
Что вы делали в овраге, где убили Мариота?
Je n'ai pas tué Marriott.
- Я не убивала Мариота.
Vous aviez surpris la combine d'Helen et Marriott au sujet du jade.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Vous saviez qui était Marriott.
Вы знали, что они действуют вместе.
Voir sa femme avec Marriott devait le faire souffrir.
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль.
Marriott l'avait sur lui.
- Я нашла это у Мариота.
Marriott était son public-relations.
- Думаю, он был в контакте с Мариотом.
Marriott devait racheter un collier de jade d'une valeur de 100000 $ pour une cliente d'Amthor.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Si Marriott a voulu doubler Amthor, il a raté son coup.
Мариот мог попытаться смошенничать. Так или иначе, он запорол дело.
De toute façon, Randall est sur la piste d'Helen et Marriott.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
Ils s'intéressent à ma maison sur la plage, louée à M. Marriott.
В основном они интересовались нашим домиком на пляже. Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
Je ne dis pas que vous avez tué Marriott, mais vous auriez pu.
Я не говорю, что вы убили Мариота, но у вас был веский старомодный мотив.
Mieux que pour ce Marriott qui a été tué.
Не знаю, я бы все равно остался. Потому что парень, нанявший меня, убит.
Vous pensez qu'il a tué Marriott.
Могу предположить, вы подумали, что он может убить Мариота.
Votre père aime Helen, Marriott l'a fait souffrir.
Ваш отец на самом деле любит Элен. Я могу это увидеть. Мариот причинял ему боль.
Vous craigniez qu'à mon tour je remplace Marriott. Vous avez essayé de me neutraliser.
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня.
Je ne pensais pas Marriott si intime d'Amthor.
Когда я познакомилась с Мариотом, я не представляла, как он близок с Амтором.
Cela pouvait être Marriott.
Кто-то, кто знал то же, что и Амтор. - Это мог быть Мариот.
Mais le jade a été volé. Par Marriott.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
Marriott croyait le jade volé.
Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена. Почему?
Et Marriott est mort.
- Мариот клюнул на это?
Marriott était effrayé d'avoir à tuer un détective, celui recommandé par Mrs. Florian.
Мариот был напуган, потому что согласился помочь тебе убрать надоедливого детектива, о котором ему сказала миссис Флориан.
Et Marriott, s'il n'avait pas eu si peur, aurait compris. C'était une brillante idée.
И если бы Мариот не испугался он бы сделал то, к чему ты нас обоих подталкивала.
Le Marriott de Century City.
Отель Марриотт в Сити.
Ces 2 hommes tués aux toilettes lors d'une fusillade au Marriott?
Двое мужчин были убиты в туалете, и двое не были узнаны И смогли скрыться из отеля Марриот.
- Où puis-je envoyer un fax confidentiel? - Au Marriott de Kowloon.
- Куда тебе отправить факс, что бы его увидел только ты?
MARRIOTT DE KOWLOON HONG KONG - pour la panne à Su Chou.
* Отель "Каулун Мэриотт", Гонконг *
Je serai à l'hôtel Marriott. Faites vous affecter à une autre mission. Je ne veux pas que vous soyez près de l'usine.
И я не хочу, чтобы сегодня ты приближалась к заводу.
... refuse de passer une autre nuit au Marriott?
противится остаться на ещё одну ночь в Марриотт?
Marriott?
В "Мариотт"?
J'ai réservé une chambre au Marriott.
Я заказал номер в отеле пока не найду жилье.
Qu'est-ce que ce type à Marriot dit?
Что говорил тот чувак из Marriott?
FEMA va les héberger au Marriott.
МинЧС перевезет их в Мэрриот.
Je ne vois pas l'intérêt de me présenter au Marriott de Pasadena, sous l'oeil inquisiteur de parfaits étrangers qui ne reconnaîtraient même pas un génie s'il se tenait devant eux.
Потому что мне неинтересно находиться в Роуз Рум Пасадена Марриот перед аудиторией незнакомцев, готовых критиковать все и вся, которые даже не поймут, что перед ними с докладом выступает гений.
- Je suis descendu au Marriott.
- Я пробуду в отеле "Мэрриотт" ещё несколько дней.
Montgolfière dans la Napa Valley, l'illustre Epcot à Disney World, mariage sous l'eau aux Bahamas et la salle de bal du Marriott à Wilkes-Barre.
Воздушные шары в долине Напа. Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот. Свадьба в аквалангах на Багамах.
En 2008, la piste nous conduisit à l'hotel Westfields Marriott juste en dehors de Washington, DC.
В 2008, след вел нас к отелю Уэстфилдс Мариотт недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
Et en Marriott?
- Вы доверяли Мариоту?