Translate.vc / Francês → Russo / Marshmallows
Marshmallows tradutor Russo
135 parallel translation
Des marshmallows!
Маршмэллоусы!
Vous avez de ces délicieux marshmallows?
А у вас есть те великолепные клюквенные пирожки?
Exactement ce que les marshmallows de Marge Simpson rapportent.
Ровно на столько сколько нам обычно приносят пирожки Мардж Симпсон.
"Marshmallows".
- Она называется печёная картошка, Базз. - Правильно.
- On fera griller des marshmallows.
Сожжем их? - Я принесла зефиры.
C'est bien, parce que je crois que ton père a vraiment changé... Ce n'est plus l'homme que j'ai connu... et les marshmallows le rendent super bon...
Он не тот человек, которого я знала... и зефир сделает его суперотличным.
Je pourrais avoir un grand demi-café frappuccino, s'il vous plait? Avec de la crème fouettée et des marshmallows pour tremper...
Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками.
pas de marshmallows?
Что? Нет болотного экстракта?
Non.Y'a pas de chocolat aux marshmallows.
Нет, у них нет болотного экстракта для какао!
Il te reste des marshmallows?
Определенно. Можно еще зефира?
Celui qui va chercher du bois... pourra me faire manger des marshmallows.
Того кто соберет больше дров ждет награда... ему будет позволено покормить меня зефиром.
Ca va m'acheter un gigantesque paquet de... marshmallows...
Я смогу купить огромный пакет... зефира...
Avec des marshmallows en plus!
И там много-много зефира!
Les marshmallows roses avec de la noix de coco dessus.
Мармелад с кокосовой стружкой...
On a mangé tellement de marshmallows que j'ai du dire : "Plus de marshmallows".
Мы съели столько бутербродов, что в конце концов пришлось сказать : "не буду бутеры, не буду бутеры".
Comment ça? Un groupe de mec dans une tente à manger des marshmallows.
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
Une fois, j'ai dû manger un paquet entier de marshmallows.
Однажды мне пришлось съесть целую упаковку зефира.
Banane, grille pas de marshmallows sur le crâne de ta sœur.
И, Тыквик, не пеки картошку на голове сестры.
Ouais, tu sais, dormir sur la plage, un feu sur la plage, marshmallows.
Ну да - три миллиарда звезд на небе, костер на пляже.. Зефирные конфеты? Поход
Il me faudrait des marshmallows.
Наверное я отравилась суфле.
Marshmallows et héro, ça fait bon ménage.
Да, я уверен, что суфле с наркотой хорошо сочетается.
Le lendemain, le médecin soulève mon chemisier, mon dos n'est plus qu'une plaque de marshmallows moisis et verdâtres.
Я пришла на следующий день, доктор приподнял мою сорочку, а моя спина была покрыта скользкими, заплесневевшими, черно-зеленными волдырями размером с зефир.
Je connais les marshmallows.
Я слышал про зефир.
On dirait que Moucheron a mangé tous les marshmallows.
Похоже, Плаксик съел все сладости.
Moucheron n'a plus de marshmallows.
У Плаксика кончился зефир.
Avec les marshmallows, il y aura du boulot.
Он плохо переваривает суфле, так что может нагадить.
Parce qu'il a déja des marshmallows.
ѕотому что он уже съел зефир.
Il y a plein de sortes de vermicelles et de marshmallows.
Несколько видов карамельных крошек и сиропа.
Désolée, gelée de ma cousine avec de l'igname, des marshmallows et des noix de pécans. *
Простите, лимонное желе моей кузины Тетры с ямсом, зефиром и пеканом.
Si vous cherchez des marshmallows, il n'y en a pas.
Если вы ищете зефир, его там нет.
Le mardi, tu mangerais des milkshakes, des marshmallows et... de la moutarde.
По понедельникам можно есть только молочные коктейли, зефир и... горчицу.
chocolat chaud et rab de marshmallows.
Горячий шоколад. С зефиром.
- J'ai fait les marshmallows là-dessus.
Я положила туда зефир.
Apporte les marshmallows.
Не забудь картошку.
J'ai délicatement posé un cracker et six marshmallows sur une barre de chocolat fondue juste à point.
Я деликатно разместил одно хрустящее печенье и шесть зефирин поверх идеально расплавленного шоколада.
- Pas celles avec des marshmallows.
- Наоми не разрешает нам покупать хлопья с зефиринками.
Jamais travaillé avec du beurre avant, mais une fois, j'ai fait un temple aztèque avec bonbons et marshmallows.
Хотя прежде я никогда не работал с маслом, как то раз, я сделал ацтекский храм из суфле и жевательных червячков.
Des marshmallows?
Зефир?
Les marshmallows, ça me rappelle le camping avec mon vieux.
ѕастила напоминает мне о походах с папой.
Des marshmallows instantanés?
Зефир в шаре?
- Quel sac? - Les marshmallows.
- Зефир в огне.
T'as aimé ça! Tu m'as souris quand je t'ai tendu le sac avec les marshmallows.
Тебе нравилось, ты улыбался, когда я тебе пакет с зефиром давал.
Parce-que j'aime les marshmallows.
Потому что я люблю зефир, долбаный ты псих!
Griller des marshmallows sur un bâton.
Но зачем нажрался ночью в говно?
- Je veux des marshmallows.
- Давай зефир купим, а?
- Avec ou sans marshmallows?
Тебе с зефиром или без?
Vous auriez pas des marshmallows?
У вас есть ещё зефир?
Regarde ces marshmallows.
Смотри, какая прелесть.
Tout le monde aime les marshmallows!
Ну кто ж откажется от зефирюшек?
- Y a des marshmallows?
- Здесь есть зефир? - Да.
- T'as fait quoi aux marshmallows, Alan?
Что ты сделал с зефиром, Алан?