Translate.vc / Francês → Russo / Marx
Marx tradutor Russo
236 parallel translation
Cet homme croit en sa cuisine comme vous croyez en Marx.
Ведь этот добрый старик верит в еду так же, как ты веришь в Карла Маркса.
Monsieur, j'ai été très étonné de trouver Le Capital de Marx sur votre table de chevet.
И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса.
Outre les organisations, il y avait des réunions privées. On y étudiait la pensée communiste et les écrits de Marx, Engels et Lénine.
Помимо встреч в организациях, проводились встречи в "кружках", где анализировалась коммунистическая философия труды Маркса, Энгельса, Ленина.
Désolé de vous arracher à Marx.
Извините, я отвлеку вас от Карла Маркса, капитан.
La reine de carreau et moi, habillé en, je ne sais pas... en Gaucho Marx.
Явились к нему, она - бубновая дама, а я в костюме, как у Гаучо Маркса.
Gaucho Marx?
Гаучо Маркс.
Gaucho Marx. Moi!
Я!
Comment diable, avec les Marx Brothers qui me collaient pas à pas?
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
Debbie Reynolds, Desdémone, et Othello, Groucho Marx.
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
Karl Marx et Keynes par terre.
А Карл Маркс и Кейнс валялись на полу.
Erno m'a enseigné la beauté de Karl Marx.
Эрно учил меня красоте Карла Маркса.
Je vais pas céder au terrorisme politique... et me cacher derrière Karl Marx comme vous le faites.
Hалетели на меня за то, что я против политического терроризма и не прикрываюсь марксистской идеологией.
J'ai toujours su que Marx avait trois bonnes.
В таком случае у Маркса наверняка было не менее 3 камердинеров.
De Karl Marx?
Карла Маркса?
Il y a une autre blague que j'aime. Celle qu'on attribue à Groucho Marx. Je crois qu'elle est de Freud dans Le mot d'esprit et sa relation à l'inconscient.
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда в "Остроумие и его связь с подсознанием".
C'est la blague de G. Marx qui me hante. Je ne veux pas faire partie d'un club qui aurait dans ses rangs quelqu'un comme moi?
Это старая шутка Граучо Маркса... что я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
C'est à ça que ça ressemble. Marx l'avait compris.
У Маркса это всё уже давно отрегулировано.
Je n'ai rien contre ton Marx.
Я не имею ничего против Маркса!
Tu sais ce que Marx disait. Quand il y aura la liberté, il n'y aura plus d'Etat.
Когда настанет свобода, исчезнет государство.
Marx voulait dire la famille bourgeoise.
Маркс имел в виду буржуазную.
Je sais ce que Marx voulait dire. La ferme!
Мне лучше знать, что Маркс имел в виду.
Essayer de m'apprendre ce que Marx voulait dire!
Он меня будет учить, что Маркс имел в виду.
Je connais Marx sur le bout des doigts.
Я Маркса лучше всех знаю.
Marx est un type bien, un bon communiste.
Маркс был прекрасным человеком, хорошим коммунистом.
Karl Marx, Lenine, L. Ron Hubbard, Freddie Laker.
Карл Маркс, Ленин, Рон Уббард, Фредди Лэйкер.
À la limite, Marx était un bourgeois qui baisait les bonnes dans la cave.
- Маркс был среднестатистическим немцем среднего класса который трахал горничную за спиной у жены
On dirait un Marx Brother.
Как один из братьев Маркс.
Quel Marx Brother? Zeppo?
И какой именно из братьев Маркс?
Est-ce Karl Marx qui a interdit au peuple l'entretien des escaliers?
Что, Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры?
Est-ce Karl Marx qui a décrété que la porte donnant sur la rue Prechistenka devait être condamnée, obligeant les gens à faire le tour?
Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что 2-й подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход?
Les Marx Brothers m'ont jamais fait rire.
Я никогда не смеялся над Братьями Маркс.
J'aurais dû l'envoyer aux Marx Brothers!
- Лучше бы я послал его братьям Марксам!
Comme Karl Marx.
Прям, как Карл Маркс.
- Ah non, Karl Marx était athée.
Нет, Карл Маркс был атеистом.
La division Karl Marx.
В отделении им. Карла Маркса. А ты?
Retrouvez les Marx Brothers dans...
А мы продолжаем смотреть "Приключения обезьянок".
Décider qui est arrivé le premier dans les Balkans... les Serbes ou les Albanais. Et, de toute façon... c'est la faute à Hegel, qui a influencé Marx.
Они спорят, кто приехал на Балкань первьм - сербь или албанць - и все равно закончаттем, что виновен Гегель, поскольку это он повлиял на Маркса.
Skip, c'est quoi cette opération façon Marx Brother?
Cкaжи мнe, Cкип, чтo этo y вac зa oпepaция тaкaя?
Marx le dit aussi!
- Маркс так говорит. И я.
Moi je suis d'accord avec les camarades Yossi et Marx.
- Я согласен с Йосси и Марксом.
Ca ne vaut pas tous les Marx, Engels, et Lénine du monde?
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Il est essentiel de faire savoir au monde que le Mouvement ouvrier n'est pas sous la coupe du sionisme et que Marx et Engels ne sont pas des prophètes juifs.
Наш основной приоритет - это дать всему миру понять, что рабочее движение - не марионетка сионистских деятелей! А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
" J'ai immédiatement songé aux écrits de Dostoïevski et Karl Marx,
"Я тут же перечитал Достоевского и Карла Маркса,"
J'ai choisi Marx.
Я выбрал Маркса.
Il était devant moi, Groucho Marx.
И там был он, Гроучо Маркс.
- Ca fait Marx Brothers. - Ca existe. Le Président a 2 mn dans 2 mn.
У президента будет 2 минуты примерно через 2 минуты.
Gaucho Marx.
Гаучо Маркс.
En somme, Gershwin et Armstrong ont battu Karl Marx.
Учитывая все это, Гершвин и Армстронг победили Карла Маркса.
Si Marx t'entendait, il se retournerait dans sa tombe.
Если бы Маркс тебя послушал, в гробу бы перевернулся.
Le Marx au chapeau?
Это тот, что в шляпе?
Mais, Yossi, je n'ai pas lu Marx.
- Да, но я совсем не читал Маркса.