English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Mexico

Mexico tradutor Russo

652 parallel translation
Ecoute-moi, petite, avec cet argent, on peut aller passer du bon temps à Mexico.
Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.
- Mexico! Londres! Paris!
- Мехико, Лондон, Париж- -
J'ai donc suivi les 45 kg d'excédent jusqu'à Mexico.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Je vais à Mexico pour voir un type à propos d'un cheval.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
De Mexico à Taxco et ici.
Мехико - Такско - Акапулько.
Niles a acheté un billet d'avion pour Mexico, aller simple.
И это не все. Найлз купил один билет до Мехико.
Et le billet d'avion pour Mexico?
Зачем вы купили билет до Мехико?
Nous avons un compte en banque rempli à Mexico.
Нас тысячи ждут в банках Мехико.
Mais un mariage à Mexico aurait été agréable.
Но свадьба в Мехико была бы еще лучше
La maison à Portales, Mexico.
Дом в Порталес, в Мехико
Mexico, Acapulco.
Мехико, Акапулько.
Mexico ne m'attire plus.
Хотелось бы мне, чтобы я никогда там не был.
Après trois semaines sans bonheur, nous regagnâmes Mexico.
Три недели спустя мы вернулись домой без единого приятного воспоминания.
La route "Mexico 1". Le panneau indique : "Ensenada. 92 kilomètres."
Она названа "Мехико 1", а дорожный знак говорит "Энсенада, 92 километра".
En 2 heures... vous pouvez être en route pour Mexico.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
En 2 heures vous pouvez être en route pour Mexico.
Уже через два часа ты будешь на пути в Мехико.
Il est temps qu'il libère mon frère à Mexico City.
Время выпустить моего брата в Мехико.
Ça veut dire que tu prends l'avion du matin pour Mexico?
Ты собираешься лететь обратно в Мехико?
Si tu veux prendre l'avion pour Mexico, je t'emmène à l'aéroport.
Все-таки летишь в Мехико... Есть время отвезти тебя в аэропорт.
Vic a été arrêté à Mexico City.
Вика арестовали в Мехико.
Pour mon frère Vic à Mexico, et pour vous ici.
– Вику в Мехико. Вам здесь.
- Je voudrais habiter à Mexico.
Знаешь, где я хотела бы жить? В Мексике.
Mexico... que c'est beau, Cherè!
Мексика... это звучит прекрасно, Кере!
Et nous admirions ta classe, enviions ton voyage à Mexico!
Мы приняли тебя в свой круг, завидовали твоей поездке в Мексику!
Ils pourraient servir à Mexico.
Они могут пригодиться в Мексике.
Souviens-toi mon divorce à Mexico.
Попроси, чтобы он простил мне этот грех.
Mon plan de vol indique Mexico. Buenas noches.
Мои приборы показывают, что мы в Мехико, так что "буэнос ночес".
C'est la ligne principale pour Mexico.
Эта дорога - главная к Мехико сити.
J'ai essayé de te téléphoner de Mexico.
Я пытался звонить из Мехико между рейсами.
Tu savais qu'il faisait son émission à Mexico?
Кстати, он ведет свои передачи откуда-то из Мексики.
J'arrive de Mexico.
Я из Мексики, генерал.
Je préfère à Mexico. * Pas à l'ambassade.
Нет, лучше в Мексике, не в посольстве.
Ce sont des bons de caisse émis... par une banque de Mexico.
Тут все денежные чеки из банка в Мехико.
De Mexico?
- Все чеки из Мехико? - Как видите.
- Du sud de Mexico.
Да, из южной части.
Mexico. Bogotá. On allait à droite, à gauche.
Мехико, Богото, переезды.
- Mexico.
"Мексика".
Mexico.
"Мексика".
Mais il ne prendra pas le premier vol pour Mexico?
Не сядет на ближайший самолёт в Мехико?
Je la fais importer spécialement par un mec à Mexico.
Мне ее специально привезли от моего человека в Мексике.
- Mexico. Tu ne le savais pas?
- В Мексику, разве вы не знали?
Pour la Commission Warren, Sylvia a mauvaise vue, car ils situent Oswald à Mexico au même moment, essayant d'entrer à Cuba.
Однако, комиссия Уоррена утверждает, Что у Сильвии плохое зрение. Ведь, в это время Осваль был В Мексике, Пытался попасть на Кубу.
La CIA a une caméra devant l'ambassade de Cuba et dit que cet homme est Oswald à Mexico.
У ЦРУ возле Кубинского посольства Стоит камера, Они говорят, Что это -
"Prochaine arrêt : Mexico."
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА
Faisons ce que nous avons fait à Mexico.
Давай сделаем, как в Мехико.
Je ne savais pas qu'on pouvait faire ça à Mexico.
Не знал, что разрешено проделывать такое в Мехико.
Alors, selon vous, qui a payé votre petit voyage à Mexico?
Да? А кто платил за вашу поездку в Мехико?
Vous connaissez Mexico, Dix?
- Вы были в Мексике, Дикс?
Je vais à Mexico, parler à Pancho Villa.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
Non, Mexico.
Нет, в Мексику.
Je me suis retrouvé à tirer vers l'autre côté de la rivière... avec tout le monde, et à crier "Viva México".
Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал : "Да здравствует Мехико!".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]