English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Mignon

Mignon tradutor Russo

6,508 parallel translation
Pas mignon du tout.
Вообще не мило.
C'est vraiment très mignon.
Это очень, очень мило.
C'est pas mignon?
Как же это мило?
Je pense que c'est très mignon, et aussi, je vous aime tous.
Ну, я думаю это очень мило, и... о, я люблю вас, ребята.
J'ai regardé tout les gars dans l'école et aucun d'eux est mignon.
Я просмотрела каждого парня из школы и могу сказать, что тут ни одного симпатичного.
Si les allemands aiment ça, à quel point est-ce que ça peut être mignon?
Немцы бы точно не стали пить что-либо приторное.
C'est plutôt mignon, en fait.
Это типа мило, правда.
Ou tu aimes encore Jimmy, ou peut-être Sean, ou un autre gars mignon que tu as sauté dans la rue.
Или ты до сих пор любишь Джимми или, может быть, Шона, или какого-то другого милого парня, которого ты встретила на улице?
Trop mignon.
Очень мило
Il est mignon.
Милый парнишка.
Non, c'est mignon.
Нет, это мило.
C'est mignon les bébés.
Дети милые.
Vous êtes crédules, intelligents et vous pensez qu'Harvard est mignon.
Вы наивные, умные, и вы оба считаете Гарварда симпатичным.
D'abord, t'as l'air super mignon toi aussi.
Во-первых, ты тоже выглядишь хорошо.
- C'est un soutien. - C'est très mignon.
- Подстраховка.
Tu es mignon. Mais je ne peux pas.
Ты милый.
Bonjour, mon mignon.
Ну, привет, красавчик.
Il est mignon.
Милый ребёнок.
C'est mignon, mais la dernière chose au monde dont Nate a besoin est de nous voir ensemble.
Это так мило, но последнее, что Нейту нужно, так это видеть нас вместе.
- Ça à l'air mignon
- Выглядит чудесно.
- C'est mignon
- Миленько.
Oh, mon dieu, c'est si mignon.
О, боже, это так мило.
Oscar, j'ai cru que tu étais un garçon immature, Mais quand je vois à quel point tu protège Felix, C'est plutôt mignon.
Оскар, я думала, что ты неотесанный мужлан, но тепрь я вижу как ты заботишься о Феликсе, и это настолько мило.
Vous formez un couple tellement mignon.
Вы, ребята, – такая сладкая парочка.
J'ai fait ce mignon petit schéma au-dessus des touches pour vous aider. - D'accord
Эту милую схему над клавишами я сделал, чтобы вам было проще.
Sam, tu es vraiment mignon, mais je ne veux plus le faire.
Сэм, ты очень милый, но я больше не хочу этим заниматься.
- Mignon.
- Мило.
Jaysene a un cousin mignon.
У Джейсин есть двоюродный брат.
C'est mignon.
Это так мило.
T'es vraiment mignon.
Это очень мило.
Il est horriblement mignon.
Да и сам он оч-чень м-милый.
En plus, à l'extérieur tu es très mignon.
К тому же ты безумно красивый.
Ecoutez, c'est très romantique, et mignon, et un peu bizarre, mais, je veux dire, allez,
Слушайте. Это, конечно, очень романтично, а ещё очень мило, и немного странно, но... черт.
C'est mignon.
Мило.
Ce truc de macho, c'est mignon et tout, mais ne me faites pas venir et vous botter les fesses.
Вся эта игра мускулами, конечно, забавна, но не вынуждайте меня прийти и надрать вам задницы.
Il va être trop mignon.
Он будет миленьким.
Ce n'est pas mignon?
Разве это не мило?
Encore si tu avais été aussi mignon que tu l'étais à l'époque, mais là...
Возможно, был бы ты такой же душкой, как тогда но сейчас...
C'est tellement mignon.
Это так мило.
Wade Kinsella, tu es trop mignon.
Уэйд Кинселла, ты очень милый.
Mais tu es trop mignon de l'avoir proposé.
Но ты такой душка, что предложил.
J'ai trouvé ça mignon.
Думаю, это было мило.
Il peut pas être encore plus mignon?
Разве можно быть еще милее?
Et bien, Mark Roberts était un garçon très mignon, très intelligent.
Ну... Марк Робертс был очень милым и умным парнем.
Il est encore plus mignon aujourd'hui.
Он симпатичнее сегодня, да?
Mignon petit garçon.
Милый мальчик.
Zoe, tu dois l'admettre, c'était plutôt mignon.
Зои, ты должна признать, это было довольно мило.
Bien, c'est mignon.
Ну, это мило. Я просто...
C'est mignon.
Так мило.
- Donc... tu peux trouver le transpondeur, mon mignon ; D'avin pourrait poser les explosifs, pendant que je me charge du butin.
Дэйвин установит взрывчатку, а я поищу добычу.
C'est mignon.
А что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]