Translate.vc / Francês → Russo / Milt
Milt tradutor Russo
136 parallel translation
Qui fait le malin avec Milt, aura affaire à moi.
- Милтон. Кто тронет Милтона, будет иметь дело со мной.
D'accord, Milt, je me suis planté!
Ладно, Милт, я все провалил. Я все провалил!
Milt, Raymond était à eux, il est à eux et le sera toujours.
Итак, Рэймонд работал на них. Он работает на них и всегда будет работать на них.
J'ai vu le fils de Milt en ville il y a moins d'une heure.
Я всего час назад разговаривал с Милзом и сыном в городе.
Où est Milt?
А где Милз?
Mon pote Milt pense que t'es la réponse à ses rêves
Мой друг сказал, что ты - девушка его мечты
Milt Shaw, je vous présente Ray Charles.
Мэтт Шо, познакомься с Рэем Чарльзом.
C'était le père de Milt, Billy, qui m'a fait découvrir un pianiste prodigieux et aveugle qui jouait avec Lowell Fulson.
Рэй, именно, отец Милта, Билли, подписывая Лоуэлла Фоусона, обратил мое внимание на неизвестного слепого пианиста.
J'ai obtenu un prêt commercial, Milt Shaw m'a donné de l'argent mais j'ai rien volé.
Я взял небольшую ссуду, кое-что мне одолжил Милл Джо, вот и все. Я не вор, Рэй, поверь мне!
Milt a été le premier à m'inviter à s'asseoir à sa table au mess des officiers.
Милт был первым, кто пригласил меня присесть за его стол в оффицерской столовой.
Je serai là... par respect pour Milt.
Я там буду... из-за уважения к Милту.
On disait que c'était une belle cérémonie. Ce vieux Milt a laissé une bonne famille derrière lui.
Мы только что говорили о том, какая приятная была церемония, старый Милт... он оставил огромную семью после себя.
Nous organisons une veillée privée pour Milt au Chauncey's.
А-а, отлично, мы собираемся провести собственную прощальную вечеринку для Милта в пабе "Чанси".
C'est dommage d'avoir attendu la mort de Milt pour que ça arrive.
Жаль, что Милт должен был умереть, чтоб это случилось.
Simple, plein de dignité, un peu comme Milt.
Просто, достойные, как и сам Милт.
Il a rattrapé ce vieux Milt, pour sûr.
Забрало старого Милта, не так ли?
- Jerry et moi, on est sortis. Les fleurs étaient pour la femme de Milt.
- Мы с Джерри были в театре, а цветы для жены Милта.
Pourquoi tu as acheté des fleurs à la femme de Milt?
- А зачем цветы жене Милта? - Линетт.
Excuse-moi, Milt?
Прости, Милт?
OK, Milt, t'as gagné.
Ладно, Милт, твоя взяла.
Si je n'avais pas racheté ces tableaux pour Marshall, je ne serais pas passé par la 77e pour donner à Milt son dollar. Bref, vous connaissez la suite.
Если бы я не выкупал таблицы для Маршалла, мне бы не пришлось срезать по 77-ой, чтобы дать Милту его доллар ну, остальное вы знаете.
Milt Papas, enfin, précisément, Baldschun et Simpson.
Милт Пэппас, но если уточнять, Болдшэн и Симпсон.
Dis donc, Milt, je vois tes coucougnettes!
В этих штанах я вижу твои яички.
Salut, Milt.
Эй, Милт.
Milt.
Милт.
Milt, tu es doué pour tout.
Милт, ты во всём хорош.
Milt?
Милт?
- Milt Chamberlain. - Bonjour.
- Милт Чемберлен.
- Milt.
- Милт.
Quoi qu'il en soit, Milt a des missions pour chacun de vous, et il a demandé à avoir un co-équipier.
Как бы то ни было, у Милта есть поручение для каждого, и попросил меня дать ему напарника.
Papa, l'inspecteur Milt au téléphone.
Пап, детектив Милт звонит.
- C'est... C'est ce dont il est question, Milt?
- Дело, дело в этом, Милт?
Milt...
Милт...
- Milt.
- Милт...
Milt Chamberlain.
Милт Чемберлен.
Regarde. Milt a des œuvres d'art, et nous, de l'eau contrefaite.
Милт получил дорогие картины, а мы нерабочий кулер.
Allez voir si Milt est occupé.
Если Милт занят, поезжайте с Фонтом.
Et Milt?
Гуц, велела позвать Милта.
Si on a besoin de Milt pour ça, c'est pathétique.
И если в этом нам понадобится помощь Милта, то мы безнадежны.
C'est pas que je ne t'aime pas, Milt.
Не то, чтобы ты мне не нравился, Милт.
Vu votre allure et vos pommettes, vous devez être Milt.
Привет. По вашим манерам и скулам, я делаю вывод, что вы - Милт.
Fais confiance à Milt.
Довериться Милту.
Prends Milt, allez voir ça.
Возьмите Милта и узнайте в чем дело.
- Oh, je ne peux pas, Milt.
- Я не могу, Милт.
Hé, Font, à ton avis, pourquoi Milt est si intransigeant à propos de la raison de sa présence ici?
Эй, Фонт, почему по-твоему Милт упрямо молчит, о причине своего перевода сюда? А?
Russ et Milt, voyez si l'enfant peut identifier l'homme du Mardi sur notre trombinoscope de clients.
Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников.
Une prostituée ne s'engagerait pas dans le chantage parce que, quoi, Milt?
Проститутка не стала бы занимаются шантажом потому что, что Милт?
- Ouais, ce sont des êtres humains, Milt, qui en ont vu assez dans cette vie pour les remplir de dégoût et de mépris.
- Они тоже люди. - Вот именно, Милт, люди, которые достаточно повидали в жизнь, чтобы пропитаться отвращением и презрением.
J'ouvre une enquête, Milt, parce que je suis flic. On est des flics.
Начну расследование, Милт, потому что я коп. Мы полицейские.
Pourquoi tu voulais voir le dossier de Milt?
Зачем тебе был нужен послужной список Милта?
Milt, c'est toi avec Obama?
Милт? Милт, это вы с Обамой?