Translate.vc / Francês → Russo / Mois
Mois tradutor Russo
33,209 parallel translation
Alchimie a des disciples, des suiveurs. Tu dois créer un algorithme permettant de localiser tous ceux qui ont cherché un mot-clef spécifique dans les 6 derniers mois.
У Алхимии есть последователи, создай алгоритм, который позволит обнаружить всех, кто искал определённые ключевые слова за последние полгода.
Si ces derniers mois m'ont appris quelque chose, c'est que... J'abandonnerais tout ce que j'ai pour vous garder tous sains et saufs.
Если последние месяцы меня чему и научили, так это тому... что я всё отдам ради вашей безопасности.
Tout contact avait été perdu jusqu'à il y a trois mois quand l'armée a reçu ceci.
О них не было слышно, пока три месяца назад министерство обороны не получило это.
J'y ai vécu pendant quelques mois, avant de comprendre que j'avais fait une grosse erreur, j'ai tenté de tout remettre à zéro, remettre les choses comme elles étaient censéees être, mais...
- Флэшпоинт. Я пожил там пару месяцев, пока не осознал, что совершил большую ошибку, и пытался вернуть прежний таймлайн, чтобы вернуть все на свои места, но...
Et toutes ces aberrations dont on a passé les derniers huit mois voyageant à travers le temps en essayant de les corrigés...
Последние восемь месяцев мы проводим аберрации, путешествуем во времени, чтобы исправить...
J'ai survécu à l'explosion d'un bâtiment tout ça pour me faire coffrer deux mois après, et c'est dur d'être en fuite avec un cache-oeil.
Я пережил взрыв в здании, чтобы пару месяцев спустя попасться в лапы. Трудно убегать, когда у тебя повязка на глазу.
Savoir que j'ai détruit sa ville natale avec un missile nucléaire il y a 5 mois?
Что я разрушила его родной город, направив туда ядерную ракету 5 месяцев назад?
Vous me laissez un mois sans attaques.
Вот что предлагаю – вы дадите мне один месяц без нападок.
Un mois.
Один месяц.
Vous me donnez un mois sans attaques.
Вы дадите мне один месяц без нападок.
Et bien, j'ai dit que je vous laisserais un mois sans aucun gros titre négatif.
Я же обещала дать вам месяц без отрицательных статей.
Je deviens maire sous serment dans moins de deux mois.
Я приступаю к обязанностям мэра уже через два месяца.
Le fait est que, la vieille usine de fabrication de Claybourne dénonce une forte utilisation d'eau et d'électricité depuis les derniers mois.
И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев.
Tu m'as menti... pendant des mois!
Ты месяцами врал мне!
Et maintenant il revient deux mois plus tard, se baladant en Porsche, donc, oui.
И вот, два месяца спустя он возвращается, рассекает на Порше, так что, да.
Et avant que tu ne répondes, souviens-toi que tu as passé 6 mois à faire à manger en plus pour ton ami imaginaire. - C'est vrai?
И перед тем как отвечать, вспомни, как я полгода готовил обеды для твоего воображаемого друга.
Harry n'a que 6 mois. Mais elle porte dejà des habits pour des 18 mois.
Харри только полгода, но она уже носит одежду для полуторагодовалых.
Ça fait des mois.
Это было месяц назад.
C'est ce que vous aurez tout les mois à payer en factures si vous voulez rester ici.
Это то, что вы должны платить каждый месяц по счетам, если хотите остаться здесь.
Quelques années, mais je ne mets qu'un petit peu de côté chaque mois, pour les urgences.
Уже пару лет, но я просто кладу пару долларов на него каждый месяц на случай непредвиденных обстоятельств.
Sheldon, on n'a pas besoin de faire une réunion tous les trois mois.
Ох, Шелдон, нам не надо проводить собрание каждые три месяца. Хм?
Je l'étais, y a quelques mois.
Я-я пытался пару месяцев назад.
Oui, mais il a amené de la drogue dans l'appartement de quelqu'un qui était sobre depuis six mois.
Да, но принес наркотики в квартиру человека, который не принимал меньше шести месяцев.
La dernière offre du procureur était de 18 mois.
Окончательное предложение прокурора – 18 месяцев.
Tu savais que Gabriel Waincroft a rendu visite à Adam, il y a 3 mois?
Вы знали, что Габриэль Вайнкрофт навещал Адама 3 месяца назад?
Il y a huit mois, ils ont attrapé ce génie qui essayait d'en vendre les spécificités à des concurrents.
8 месяцев назад этого гения поймали за попыткой продажи спецификации костюма их соперникам.
M. Shioma t'a donné un mois pour régler ta dette.
Мистер Шиома дал тебе больше месяца, чтобы ты покрыл долг.
La dernière offre du procureur, c'était 18 mois.
Последнее предложение прокурора – полтора года.
Il a reçu un sérieux coup de couteau à l'abdomen, il y a deux mois.
Примерно 2 месяца назад его сильно пырнули в живот.
Il lui reste 14 mois avant la fin de sa peine.
Ему осталось отсидеть 14 месяцев.
Comment un gars avec deux accusations a eu seulement 18 mois de détention protectrice?
Как чувак с двумя трупами получил полтора года в защищённом крыле?
Maintenant, après un an de planification, des mois de solide préparation, le moment de mon voyage inaugural de ma nouvelle et ma plus grande entreprise :
Спустя год подготовки, месяцы активных продаж, настало время моего первого путешествия самого нового и великого проекта :
Elle fait du baby-sitting chez eux depuis 6 mois.
Начала работать на Хиллеров полгода назад.
Ils se sont envoyé des mails, pendant un mois, puis ça s'est terminé.
Переписывались по электронке примерно месяц, а потом всё внезапно заглохло.
J'ai aussi trouvé des mails supprimés entre eux qui remontent à un mois.
А ещё есть пачка удалённых писем, которым примерно месяц.
On a eu 10 millions de téléchargement le premier mois.
За первый месяц 10 миллионов загрузок.
Ils ont dépensé 100 $ pour ça le mois dernier.
Они уже потратили на неё 100 долларов, и это только в прошлом месяце.
Il était installé depuis au moins cinq mois.
Он был установлен более 5 месяцев назад.
Il a fini par faire 18 mois sur cinq ans, il est sorti en juillet dernier.
Он отсидел 1,5 года из пяти, и был выпущен в прошлом июле.
Six mois au Mozambique, mais j'ai décidé de ne pas y aller.
Это была поездка на полгода в Мозамбик, но я решил не ехать.
Elle et sa fille Sara sont arrivées du Mexique il y a quelques mois.
Они с дочерью Сарой только переехали сюда из Мексики.
Le congé sabbatique durera environ 3 mois.
Отпуск продлится примерно три месяца.
Il dit qu'il a vécu ici ces derniers mois.
Говорит, что он здесь жил последние несколько месяцев.
Merci pour ces sages paroles, Confucius, mais j'en ai fait tous les jours, toute la journée, pendant ces 3 derniers mois.
Спасибо за мудрые слова, Конфуций, но я работал над этим каждый день, всё время, последние 12 недель.
J'ai lu dans le Cosmo de ce mois que le compromis est la clé d'une relation durable.
Знаешь, в свежем "Космо" я прочитал, что компромисс - это ключ к поддержанию успешных отношений.
Huit agents recalés dans les trois derniers mois.
Восемь отклонённых агентов за последние три месяца.
Disparu il y a 6 mois alors qu'il était en mission.
Исчез полгода назад, находясь на задании.
Ça fait des mois que je n'ai pas bu.
Божечки, сто лет не пила эль!
Elle a volé les tampons de sa soeur pendant 6 mois, avant de m'en parler.
Куда подевались остальные? Кто остальные?
"Reich Américain." Deux flics, une mégalopole. Je crois bien que t'as rien balancé depuis des mois. Alors dis-moi...
"Американский Рейх" "Два копа и большой город" "Слушай сюда, это Нью-Йорк" Зиг Хайль, Джо.
J'ai proposé qu'on reste enfermées au sous-sol, pendant un mois.
Да.