English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Naga

Naga tradutor Russo

47 parallel translation
Le leader actuel est un charmant personnage appelé Naga, qui semble aussi doux et sympathique qu'un chien enragé.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Il pense que Naga va renvoyer les gens dans les cavernes.
Он думает что Нага собирается приказать людям вернуться в пещеры.
Naga dit avoir tué des gens de mon peuple et qu'il les tuera tous.
Нага говорит что убил многих моих людей. Говорит что убьёт всех.
Deena, dites à Naga que c'est un lâche, un tueur d'enfants.
Дина, скажи Наге что он - трус, детоубийца.
Naga dit que vous ne vous battez pas comme un homme.
Нага говорит что ты сражаешься не как человек.
Dites à Naga que je laisserai mon tonnerre et mes éclairs.
Скажи Наге что я оставлю гром и молнию.
"Na-Naga..."
На... " " На... Нага... "
D'abord, M. Samir Naga... Naga...
Первый - мистер Самир Нага...
Naga-je-ne-sais-quoi, il est viré de toutes façons.
Нага... Нага всё равно здесь больше не работает.
As-tu déjà vu un Naga Jolokia dans ta vie, Thomas?
Видел ли ты Naga Jolokia прежде, Томас?
Un Naga Jolokia d'Inde je suppose, aussi appelé le piment "cobra royal". J'en ai mangé un une fois.
Я предполагаю Нага Джолокию из Индии, по-другому известного как чили "Королевская Кобра"
Ce que tu vois devant toi est ce qu'il reste des Naga.
То, что ты видишь перед собой, все, что осталось от Нага
L'ennemi du Naga, de tous les Fae, se lève.
Враг Нага и всех Фей становится сильней.
Et les services du Naga?
Как насчет услуг Наги?
Naga, tu aurais dû voir ça!
Нага! Ты должна была увидеть это.
Je vais juste promener Naga.
Хочу вывести Нагу на прогулку.
Naga, vas-y!
вперед!
Naga! On y est!
мы прибыли!
Naga, attend.
жди.
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga?
Нага?
C'est bon, Naga.
Все в порядке, Нага.
Naga, en avant!
Вперед и с песней!
Réveille-toi Naga, on y va.
Нага. Пошли.
- Naga, non. Pabu est un ami, pas un casse-croûte.
Нага не еда
Naga, ici!
сюда!
Il s'agit plutôt de ce que veut Naga.
Дело не в том, чего я хочу. А в том, чего хочет Нага.
Si vous voulez pas servir d'en-cas à Naga, parlez.
Если не хочешь стать закуской для Наги, рассказывай дальше.
J'ai jamais eu de copine avec qui traîner et discuter, à part Naga.
У меня никогда не было подруги, с которой можно было бы вот так проводить время. Ну, кроме Наги.
Naga peut vraiment pister Aiwei?
Уверена, что Нага выследит Айвэя? Конечно.
C'est bon, Naga, moi aussi je suis content de te voir.
Ладно, хватит, Нага. Я тоже рад тебя видеть.
J'espère que ça va avec Naga à Zaofu.
Надеюсь, у них с Нагой в Заофу всё в порядке.
Ferme les yeux. Visualise-toi en train de marcher vers Naga.
Представь, как подходишь к Наге.
Faites un gros câlin à Naga de ma part.
"Прошу, покрепче обнимите за меня Нагу."
Voici le Naga Jolokia ou le poivre fantôme.
Это гибрид перца чили, призрачный перец.
Peut-être parce que Francine et Stan ont fait le parcours d'un de nos cinq incroyables terrains de golf, incluant Le célèbre 18 trous professionnel Naga Pantai!
Возможно потому что Франсин и Стэн учились на одном из пяти невероятных гольф курсов, включая профессиональную, известную на весь мир нага пантайскую 18 лунучную!
Naga, tu sais que j'ai raison.
Нага, ты же знаешь, что я прав.
- Naga, partons, maintenant!
- Нага, в машину, сейчас же! - Быстрей!
"Quand Naga, le cobra, se dore au soleil et entend..."
Когда Наг, змей гигантский, слышит шаги беспечных людей,
- Je suis le Naga.
Я Нага.
Fait gaffe, Naga!
Нага!
Naga, par ici.
Нага!
Maîtriser le métal, pour quoi faire? On a Naga!
Кому нужна магия металла?
Je vais rattraper ces avions. Non, Naga!
Я за теми самолётами!
Joli, Naga
Хорошо ты его, Нага.
Allez, gros dur, laisse-moi t'aider. - On peut prendre Naga.
Мы можем взять с собой Нагу
Naga peut suivre sa piste.
Нага выследит его по запаху.
Naga!
- Нага!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]