Translate.vc / Francês → Russo / Nathan
Nathan tradutor Russo
2,486 parallel translation
[ELLE SOUPIRE] Il nous faudrait des images pour voir si Nathan est candidat.
Нам потребуются обширные снимки. Вдруг Нэйтан не может быть кандидатом.
Nathan n'a pas le temps pour ça.
А это все время. А его у Нэйтана может не быть.
Nathan est en rejet complet.
У Нейтана точно началось отторжение.
Voici Nathan.
Это Нэйтан.
Nathan est le premier dans sa famille à être censé aller à l'université.
Нэйтан первый в их семье, кого хотели отправить в колледж.
Bébé Nathan et toute sa potentielle fac,
Малыш Нэйтан и все его будущее в колледже
Nathan : ♪ Je sens ce sentiment et je pense que je suis malheureux ♪ ♪ depuis que * truc * et * c'est quoi son nom déjà * on disparu
что я несчастен как как-там-его и как-там-её пропали
Nathan : ♪ Abigail ♪ Je savais lorsque t'ai vu que tu avais ce look dans tes yeux ♪ ♪ oh, tu suces une tarte à la pomme ♪ ♪ dans le ciel
{ \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } с каждым днём! когда я встретил тебя что я смотрю в твои глаза. ты сосёшь этот яблочный пирог
Nathan : ♪ Mon nom c'est Nathan ♪ les joints flambent
мой косяк полыхает.
Nathan : ♪ Qu'est-ce qu'un héros?
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Что значит быть героем?
♪ Nathan : ♪ Je serais jamais un héros parce que je suis meilleur que tout les autres ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Я никогда не стану героем чем кто бы то ни было.
Nathan : ♪ il est bon d'être ici ce soir ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Это здорово быть здесь этой ночью!
Nathan : ♪ oh, mon dieu! ♪ Ils partent du spectacle!
они покидают концерт!
Pickles : ♪ On veut pas que nos fans se barrent ♪ Nathan :
чтобы наши фэны уходили!
Nathan : ♪ quelqu'un continue à frapper et ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Кто-то продолжает стучаться
Nathan : ♪ Mais t'as loupé la dernière partie ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Но ты запорол последнюю часть.
Nathan : ♪ mais ensuite, tout est tombé à part ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Мы только что основали фанбазу { \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } Мы только что основали фанбазу { \ cH2C515F \ 3cH132128 } Мы только что основали фанбазу { \ cH0E39F0 \ 3cH0C1A5B } Мы только что основали фанбазу теперь скупая всё { \ cH000000 \ 3cH726960 } Но всё это рухнуло.
♪ notre vieux manager Nathan : ♪ oh, mon dieu
Наш бывший менеджер! мой Бог!
♪ parce que je pense que vous savez au fond vous appartenez avec nous ici bas ♪ Murderface : ♪ c'est si bon d'être apprécié ♪ ♪ vous devriez avoir honte de vous mêmes ♪ Nathan : ♪ oh, mon dieu, ça
что в глубине души Вы знаете Вы - один из нас. { \ cH2C515F \ 3cH132128 } Так приятно быть оценённым по достоинству. Вам должно быть стыдно за себя!
Nathan : ♪ C'était la pire chose que j'aie jamais vécu ♪ Pickles : ♪ des gens fauchés en colère qui pensent qu'on leur doit ♪ Skwisgaar : ♪ attendez, tout le monde ♪ ♪ Je dois somethings vous devriez savoir
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Это худшее из всего что мне приходилось переживать. что им должны. что вы должен увидеть.
Nathan : ♪ c'est le son de musiciens en colère qui se rassemblent ♪ nous aurons à nous battre à travers!
Что это за звук? { \ cH000000 \ 3cH726960 } Это шумит толпа разгневанных музыкантов { \ cH000000 \ 3cH726960 } через которую нам придется пробивать свой путь
♪ obscurs et fauchés ♪ ils nous détestent pour n'avoir jamais aidé ♪ Nathan : ♪ Ils nous retiennent en arrière ♪ ♪ nous sommes sous attaque
они ненавидят нас за наше безразличие. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Они преграждают нам путь! { \ cH000000 \ 3cH726960 } Нас атакуют!
Nathan : ♪ on va vous aider à rocker cet endroit ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Мы собираемся помочь вам раскачать это место!
Nathan : ♪ oh, non ♪ on les a peut-être battus ♪ mais ces junkies, doivent être nourris ♪
уже победили их что бы мы дали им ширнуться!
Nathan : ♪ Abigail et Toki ♪ sont au-delà de ces murs ♪ ce doit être vous qui les sauvez
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Абигейл и Токи прямо за этими стенами.
Pickles : ♪ bien, je pense que nous sommes dans partis pour la lutte de notre vie ♪ Nathan :
я думаю нас ждёт битва не на жизнь а на смерть
Nathan : ♪ Tu as perdu l'esprit ♪ Car si c'était toi là bas, ♪
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Ты несёшь чушь если бы ты был внутри —
Nathan : ♪ et on brulera en enfer ♪
мы скорее сгорим в аду
Nathan : ♪ Hommes et femmes de la terre ♪ ♪ Je vous donne la grande renaissance ♪ ♪ de notre frère sur guitare
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Мужчины и женщины Земли! { \ cH000000 \ 3cH726960 } Я дарую вам великое возрождение { \ cH000000 \ 3cH726960 } нашего брата гитариста!
Gary Nathan.
Гэри Нейтан.
M. Nathan, nous enquêtons sur une série de cambriolages dans le quartier.
Мистер Нейтан, мы расследуем серию краж со взломом в округе.
Bonjour, Nathan.
Потому что это охренительно. Доброе утро, Ликон.
- Salut Nathan!
- Привет, Натан.
- Remets le jus. Arrête Nathan, c'est bon.
Ладно, не говорите больше.
Nathan! Ça va?
Ты цел, Нейт?
- Nathan? - Désolé!
Я извиняюсь.
Nathan, si c'était notre père, Sean ferait la même chose pour nous.
Нейт, если бы речь шла о нашем отце, Шон бы нам помог.
Nathan, Martin Code Morse avait raison.
Нейт, что там?
Viens, Nathan, les robots arrivent, on n'a pas le temps!
Нужно уничтожить это место.
Nathan, on n'a pas le temps.
Надо живее смываться.
- Ferme-la, Nathan.
- Заткнись уже, Нейт.
Nathan, sois sympa.
Нейт, не выделывайся.
- Nathan, c'est mon tour.
- Ну же, Нейт, теперь моя очередь.
Nathan :
точно!
♪ ce sera un défi pour vous Nathan : ♪ Je n'aime déjà pas l'allure de tout ça ♪ ♪ des années de maintenant
как это звучит.
♪ Nathan : ♪ Mais si c'est ça la vie d'un bouffon de tout les jours ♪ ♪ Je finirais probablement par me suicider ♪ yeah! ? - it s ad libs -?
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Но это же просто жизнь
Nathan : ♪ Assez de tout ça!
Сделайте это... сколько могли
Pickles : ♪ Ofdensen est parti, et nous sommes seuls ♪ Skwisgaar : ♪ belle façon de commencer notre voyage sans protections ♪ Nathan : ♪ faut trouver où
{ \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } Хороший способ начинать наш путешествие без защита.
Nathan : ♪ donne moi ce stylo ♪ Je vais écrire un cheque qu'ils puissent faire les courses et payer le loyer ♪
я собираюсь выписать чек
Nathan...
Твой имплантат мигает.
- Calme-toi, Nathan.
- Остынь, Нейт.