Translate.vc / Francês → Russo / Natural
Natural tradutor Russo
35 parallel translation
Pour moi, il est "Mr. Natural".
Это мистер Природа.
Mais avec la tête barbue de Mr. Natural à la place de la sienne.
Но вы видите что вместо ее собственной головы, у нее голова и борода мистера Природы.
Natural entre au galop, chevauchant la fille au corps fringuant.
И мистер Природа вбегает... скача на девушке вокруг комнаты.
Natural, pas la tête de la fille.
Вы видите, что на этом месте борода мистера Природы.
Natural s'extasie sur le corps génial de cette femme.
И мистер Природа рассказывает, какое удивительное тело у этой девушки.
Natural explique qu'il s'est débarrassé de son affreuse tête.
Мистер Природа объясняет : "Она была такая надоедливая, что я избавился от головы".
Mr. Natural dit avoir découvert qu'elle a un deuxième cerveau dans le cul qui fait fonctionner son corps.
Потом мистер Природа рассказывает о своем открытии... что у нее есть второй, маленький мозг в заднице... который управляет телом.
Mr. Natural sort cette tête de mannequin et dit :
Мистер Природа достает голову от маникена и говорит...
Natural part en disant :
Мистер Природа уходит и говорит :
Natural qui dit : "Il va la regretter."
Мистер Природа убеждает его, что он еще пожалеет.
Mr. Natural enlève le collier de serrage, extirpe ce tuyau et s'enfonce là-dedans.
Мистер Природа откручивает зажим, вытаскивает трубу.
Natural :
Мистер Природа поясняет :
Elle demande ce qu'il lui est arrivé, ce que Mr. Natural lui a fait, d'où il sort ces idées folles.
Она спрашивает что случилось, и что они с ней делали... как им пришла в голову такая безумная идея.
Elle réalise que Mr. Natural l'a refilée à Foont comme un jouet.
И понимает, что мистер Природа отдал ее Фунту, чтобы тот мог вытворять с ней все что угодно.
Quand, par exemple, Crumb dessine ce petit monstre, Mr. Natural, faisant des choses que personne n'imaginerait faire avec une femme sans tête. Je ne pense pas qu'il veuille faire l'apologie de la décapitation, du viol, ou d'autre chose.
Когда Крамб выводит этого монстра, мистера Природу,... который вытворяет с безголовой женщиной, то, что вы или я не стали бы делать в реальной жизни,... это не предпологается как апология для обезглавливания... или изнасилования.
Natural, bien sûr!
Фильм, натурально.
Le groupe était sponsorisé par Natural Life Food Company, une branche de Chem Grow, une filiale de Allyn-Crane, division du groupe Squimm.
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
- The Natural?
"Самородок"?
{ \ pos ( 192,215 ) } Ça et la naturelle et juste haine envers ces ordures de sunnites.
That and the natural and righteous hatred for shi'a scum.
? l'm a natural ma am,?
"Я, естественно, госпожа,"
Bien-sur, c'est un remède naturel!
Sure, it's a natural remedy!
♪ But his natural habitat s the casting couch ♪
Но его естественная среда обитания это диван для кастинга
The Natural.
"Естественное".
Look, Mr. Natural, Je ne vais pas vous laisser saboter cette chose.
Слушай, мистер Идиот, я не позволю тебе сорвать это дело.
The first kiss is so natural that she s swept away.
Она даже не замечает, когда начинается первый поцелуй
ou le musee d'Histoire Naturelle
Or the Natural History Museum.
Mais tant que je t'ai toi... j'aimerais, cependant, aussi emmener Christine au Musée d'Histoire Naturelle les dimanches après l'église.
But as long as I have you... Uh-huh. I would, however, also like to take Christine to the Natural History Museum on Sundays after church.
Maintenant, comme un pick-me-up, je pourrais avoir cette Go Superfood Natural bar Pomme Fraise Cranberry Ripple ou je pourrais avoir cette 7-cuillère à café de sucre en sandwich de craquage de l'eau.
Теперь, в качестве перекуса я мог бы съесть этот Go Natural Superfood батончик с яблоком, клубникой и клюквой. или я мог бы съесть эти крекерный сандвич с семью ложками сахара.
La "Ginástica Natural"?
Природная гимнастика?
Tu vas aller peindre un peu de cette splendeur?
You headed out to set down some of this natural splendor?
Le rapport préliminaire du légiste suggère que Clara Riggins est morte de causes naturelles.
The preliminary M.E. report does suggest that Clara Riggins died of natural causes.
Natural.
Переход к мистеру Природе.
Mr. Natural : "Oui."
"Это было та-а-ак странно!" Мистер Природа отвечает : "Ага".
150 ) } kimi no soba de nemurasete 150 ) } 君の側で眠らせて
It's natural to feel whimsical. もしも願い一つだけ叶うなら kimi no soba de nemurasete 君の側で眠らせて
1 200 $.
Этого хватит на автобус для соревнований и еще отметить двумя ящиками Natural Light.