Translate.vc / Francês → Russo / Nautilus
Nautilus tradutor Russo
62 parallel translation
Je ne tolère aucun invité à bord du Nautilus, et vous connaissez déjà le sort des prisonniers.
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Une expédition du Nautilus.
Экспедиция с "Наутилуса".
A bord du Nautilus, ces colifichets nous servent de lest.
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
Solide et serein, le Nautilus navigua sous la tempête.
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
Alors que le voyage continuait, le Nautilus et sa force motrice excitaient de plus en plus ma curiosité.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
L'équipage du Nautilus?
Экипаж "Наутилуса"?
C'est là que nous avons construit le Nautilus.
Там мы построили "Наутилус".
Une fois notre mission accomplie, le Nautilus rentrera au bercail.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
A partir du moment où vous êtes venu à bord du Nautilus, j'espérais que vous soyez la clé d'un plan que j'envisage.
Когда вы оказались на борту "Наутилуса", я стал надеяться, что вы поможете осуществить мой план.
Le Nautilus descend pour la dernière fois.
Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе".
Je meurs et le Nautilus va mourir avec moi.
Я умираю, и "Наутилус" умрет со мной.
C'est pourquoi j'ai amené le Nautilus... ici, en sa dernière demeure, dans les profondeurs.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
J'ai un radar plus subtil que le Nautilus.
Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки.
C'était quoi la chanson? - "Les ailes" de nautilus.
- А что за песня-то была?
Avez-vous le CD de nautilus "Les ailes"?
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Madame, vous avez "Les ailes" de nautilus?
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Bonjour, Vous avez "Les ailes" de Nautilus?
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Le nouveau CD de Nautilus est sorti.
Новый диск Наутилуса вышел.
Nautilus chante.
Наутилус поет.
C'est le concert de Nautilus.
- Это Наутилуса концерт.
Il est bête, il aime Nautilus.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
- Nautilus?
- Фирма Наутилус?
Juste, je préfère Nautilus ou DDT.
Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
C'est pas Nautilus ou DDT.
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
Vérification. Nautilus.
- Наутилиус.
Je m'identifie sans peine à cet homme solitaire, sensible et égoïste qui vit à bord de son sous-marin, le Nautilus.
Я без труда представлял себя на месте этого одинокого, чувствительного и эгоистичного человека, который живет на борту своей субмарины, "Наутилуса".
Dans ce milieu fluide que parcourait le Nautilus l'éclat électrique se produisait au sein même des ondes.
"В этой жидкой среде, которую бороздил" Наутилус ", ( говорит Андре Лабан, водолаз и художник ; читает разрозненные отрывки из "20000 лье под водой" ) электрический свет обнаруживал себя аж в глубине волн ".
Chaque semaine il descend toujours plus pour peindre ces paysages que nous pouvions contempler par les hublots du Nautilus.
Каждую неделю он опускается все глубже, чтобы рисовать свои пейзажи, которые мы могли созерцать через иллюминаторы "Наутилуса".
Viens, on va au complexe sportif. Ils ont toute la gamme Body Training.
Пойдём, Денис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Un Nautilus pompilius sautille vers des eaux plus profondes.
Наутилус подпрыгивая направляется к глубокой воде.
Trop de dioxyde de carbone empêche la formation de carbonate de calcium, qui est le composant principal du corail, mais aussi des loges du Nautilus pompilius, des os de seiches et des squelettes de milliers d'autres espèces.
Слишком большое содержание углекислого газа препятствует образованию карбоната кальция строительного материала коралловых рифов, раковин наутилуса и внутренних раковин каракатиц, а также скелетов тысяч других видов.
Je pense qu'ils ont découvert notre tentative de communiquer par télépathie avec un de nos sous-marins, le Nautilus, lorsqu'il était sous le Pôle Nord.
Ну, сэр... Похоже, они знают о нашей попытке телепатически связаться с одной из наших атомных подводных лодок. Наутилус, когда она была под Полярной шапкой.
Il doit avoir un abonnement à Nautilus.
Ётот парень наверное не слезает с тренажера?
J'étais devant le Café Nautilus.
Я заметил что я напротив ресторан Наутилиус.
Santa Maria, mon Nautilus!
"Санта Мария", мой "Наутилус"!
Et une grande salle de gym.
И тренажерный зал от Nautilus.
Si on cherchait le Nautilus?
А "Наутилус"?
Non, le Nautilus, le sous-marin du Capitaine Nemo, construit en 1870!
Нет, это подводная лодка капитана Немо.
Il nous dirait où se trouve le Nautilus.
И мы узнаем, где находится "Наутилус".
Il est écrit que le Nautilus est dans une grotte de basalte de l'autre côté de l'île sous la falaise de Poséidon...
Здесь говорится, что "Наутилус" на другом берегу острова, прямо под утесом Посейдона.
Je suis d'accord, mais on doit trouver le Nautilus.
Но наша цель - найти "Наутилус".
Il faut vite retrouver Le Nautilus de Nemo
И Немо мы найдем
Filez chercher le Nautilus et on se retrouve...
Найдите Наутилус. Встретимся
Le Nautilus est supposé être dans une grotte ici.
"Наутилус" должен быть в пещере.
Et le Nautilus?
Где "Наутилус"?
Que fais-tu là? Tu devais aller chercher le Nautilus...
Ты же должна быть в "Наутилусе".
Le Nautilus.
"Наутилус"!
Tu n'as jamais entendu parler du Nautilus?
Ты слыхал про "Наутилус"?
Le USS Nautilus est passé par la baie de San Francisco, à deux pas de ce Rocher, dans sa route pour le pôle nord.
АПЛ ВМФ США "Наутилус" проходила через залив Сан-Франциско совсем близко от этой Скалы по пути на Северный полюс.
C'est une Nautilus 3800.
Это "Наутилус 3800".
Le Nautilus.
Наутилус.