Translate.vc / Francês → Russo / Naï
Naï tradutor Russo
127 parallel translation
Je nai aucune raison de condamner cet homme. Aucune raison.
Я не нахожу никакой вины в этом Человеке.
Il naî et est coupé comme une fleur.
" А подняв голову он падает как срезанный цветок...
John, tu l'ignores peut-être, mais tu ne peux adhérer au B'nai B'rith. Tu es Noir.
- Джон, не хочу тебя разачаровывать, но у меня нет гарвардского диплома и я не на лимузине катаюсь.
Je vous fais bon prix, maire Kochie. "Je m'en sors bien?" Boit son cacao-crème, bagels et saumon fumé, B'nai B'rith, connard de Juif.
У меня хорошая цена для тебя ",.. .. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
La... nai-naissance de leur sauveur?
Их... рождение Спасителя?
Elle est venue me voir, Nai.
Она пришла ко мне.
Nai...
Наоми...
Nai, je sais que tu m'en veux, mais en tant qu'amie, je te conseille vraiment de passer un peu de temps à parler de sexe à Maya,
Я знаю, что ты злишься на меня... но как друг, говорю тебе...
Allez, Nai.
Давай, Наоми.
- Nai?
- Наоми?
Oh, Nai, j'aimerais que tu sois là.
Наоми, была бы тут сегодня.
150 ) } Des larmes encore tièdes coulent sur tes joues.
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う iitai koto nanka nai
150 ) } iitai koto nanka nai 150 ) } 言いたいことなんか無い 150 ) } tada mouichido aitai
Lukewarm tears roll down your cheeks. 言いたいことなんか無い tada mouichido aitai
Nai Nai va t'adorer.
- Най Найс хочет полюбить тебя.
- Va chez ma Nai Nai.
Иди к моей Най Найс.
- si tu me parlais, Nai. - Arrête.
Если бы ты разговаривала со мной.
- Nai... - Ecoute... Je me comporte en adulte, Addison.
Я веду себя как взрослый человек, Эддисон.
- Je lui ai rendu sa place. Mais lui et Nai, ça va être dur d'oublier ce qu'ils ont eu.
Я вернул ему работу, а ему и Най... трудно будет справиться с тем, что было.
- La direction qu'elle prend. - Nai. - Et je peux résumer la différence entre Sam et moi, et la manière de voir la clinique en trois mots :
- И я думаю, я могу суммировать все, что тебе надо знать о различиях в методах Сэма и моих, и описать практику одним словом...
Salut, Nai.
Привет, Най.
Hé, Nai!
Как ты?
Nai, c'est... c'est génial. C'est super.
Най, это чудесно.. великолепно.
- Alors fais-moi comprendre, Nai.
Так объясни мне, Най.
Ce n'est pas suffisant d'avoir ruiné le dernier souhait d'une mourante Tu sais quoi, Nai?
Что, мало того, что ты лишила умирающую девочку ее мечты...
Je suis désolé, Nai.
- Знаю. Прости, Най.
Elle va mourir, Nai.
- Она умирает, Най.
Allons-y Nai.
Давай сделаем это, Най.
Elle a une chance d'avoir un bébé, et si je peux l'aider- - wyatt se fout d'aider les gens, nai.
У неё есть шанс забеременеть, и если я могу ей как-то помочь... Уайат не просто помогает людям, Нэй.
Après, tu feras partie de la congrégation B'nai Avraham et de la nation d'Israël.
И затем ты станешь членом "Бнаи Авраам" и государства Израиль.
C'est de l'extorsion. Je fais ça pour ton bien, Nai. Quoi... pour que je ne sois pas corrompue et diabolique comme lui, pour que je n'extorque pas des promesses à mes amis?
Чтобы я не стала такой же порочной и злобной, как он, и не вымогала обещания из друзей?
Nai, pourrais-tu passer en revue les instructions post-op avec Claudia?
Нэй, дай пока Клаудии пост-операционные рекомендации.
Nai, tu es sa mère.
Най, ты ее мать.
C'est ta fille, Nai.
Она твоя дочь, Най. Ты ее мать.
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no
"ano koro mitai ni" tte modoritai wake ja nai no nakushite kita sora wo sagashiteru gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo tsumi no saigo wa namida ja nai yo zutto kurushiku seottekunda deguchi mienai kanjou meiro ni просто хотели передохнуть.
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Вечно страдать и мучиться ты будешь.
Kanaeru tame ni ikiterun datte Sakebitaku naru yo Kikoete imasu ka? Bunan ni nante yatterarenai kara... kaeru basho mo nai no
Это же реальность? чтоб мечты сделать ближе? Ведь некуда нам вернуться.
Yasashisa niwa itsumo kansha shiteru Dakara tsuyoku naritai ( l'm on the way )
360 ) } bunan ni nante yatterarenai kara kaeru basho mo nai no yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru dakara tsuyoku naritai ( I'm on the way ) natsukashiku naru
kuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakatte'tan da Ano hi mita sora akaneiro no sora o nee itsuka omoidasu deshô Hatasenakatta yakusoku o idaite futari arukidasu
мне всё равно каких... застыла луна... прекрасно знаю о них! хоть разок давай припомним этот миг. 450 ) } Но вместе двинем напрямик.
Nai dit qu'il le prend bien. Tu sais ce qu'il fait, Sam?
- ну, Най говорит, он хорошо с этим справляется.
- Il a le droit de décider. - Allez, Nai.
- Эддисон, он имеет право решать самостоятельно.
Et pour Nai, t'as couché avec elle quand elle était mariée?
Эй, Марк! Как насчет Най, а? Ты спал и с ней, пока она была замужем?
Je peux les aider, Nai.
Я могу им помочь, Най.
Dormir tard, se faire faire des massages. - Nai.
- Ну, знаешь, сон до обеда, массаж...
Je suis désolée, Nai.
Най.
- Écoute, Nai.
Ну, ладно, Най, может мы, наконец, пойдем?
Je n'avais aucune intention de faire quoi que ce soit, Nai. Aucune intention.
Я не собиралась ничего делать.
Le fait que ton ami n'ait pas appelé Nai ne semble pas l'avoir trop ralentie.
Спасибо. Итак, то, что твой друг не позвонил Най, кажется, не сильно ее остановило.
- Nai?
- Знаю.
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no Nakushite kita sora wo sagashiteru Wakatte kuremasu yô ni
"ano koro mitai ni" tte modoritai wake ja nai no просто хотели nakushite kita sora wo sagashiteru передохнуть. gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo Zutto kurushiku seottekun da
tsumi no saigo wa namida ja nai yo zutto kurushiku seottekunda
Bunan ni nante yatterarenai kara... kaeru basho mo nai no
350 ) } bunan ni nante yatterarenai kara kaeru basho mo nai no