English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Needed

Needed tradutor Russo

28 parallel translation
The check that you guys gave Jimmy. We needed that 100 grand.
Спасибо нам нужны были эти 100,000.
I needed to do so... because...? both the people and to be always so?
Я был вынужден так поступать... мне надело всех ненавидеть, надоело судить людей слишком строго.
And all the tears you cried, that called my name And when you needed me...
♪ И все слёзы, тобой выплаканные, произносят моё имя ♪ И когда ты нуждалась во мне..
Juanita avait besoin de son livre de coloriages.
Juanita needed her coloring book back.
Il fallait les deux clés pour l'ouvrir.
We needed both keys to open it.
L'album s'appelle Rubber Soul, et la chanson que chante notre guitariste George s'appelle lf l Needed Someone.
Альбом называется RUВВЕR SОUL, а песня, которую споёт наш гитарист Джордж, называется If I Nееdеd Sоmеоnе.
Un ami commun devait prendre le large, il m'a contacté.
Mutual friend of ours needed to get out of town, so he came to my shop.
Needed you out of the way.
- Нужно было, чтобы вы не мешались.
Je suis désolé, vieil ami, tes services ne sont plus nécessaires désormais.
I'm sorry, old friend, your services are no longer needed.
Ils me proposent de m'emmener.
Asked me if I needed a ride.
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
♪ Someone l've needed so long
* Тот, кто так давно нужен мне. *
Il avait besoin d'un endroit pour l'y mettre, alors je lui est montré, car il était dans tous ses états et qu'il avait une arme.
He needed a place to put her, so I showed him, because he was out of his mind and he had a gun.
et je lui ai demandé si elle voulait pas un petit remontant.
And I asked if she needed a pick-me-up.
J'avais juste besoin de l'argent.
I just needed the money.
♪ Baby, if you needed me ♪
Малыш, если я был тебе нужен
Tu avais besoin d'être prête à me le dire.
You needed to be ready to tell me.
Blowtorch savait que Linda Kennedy et Eric Needleman étaient les votes de virement dont les employés avaient besoin pour s'unir.
Blowtorch knew Linda Kennedy and Eric Needleman were the swing votes the employees needed to unionize.
Donc on avait besoin de s'assurer qu'on les avait cuit assez longtemps
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because
Nous n'avons pas épargné l'embarras qu'à l'école. Notre enquête a mis à jour l'identité de bon nombre de clients de ces filles.
But I told Shaun that, no matter how badly he was wronged, he needed to move forward, leave the past where it belongs.
Je pensais que mes hommes étaient suffisant pour aujourd'hui.
I thought my protection detail would be all the fire power I needed today.
♪ All I needed was the love you gave ♪
♪ Мне нужна была твоя любовь. ♪
♪ And I said Mister, I needed to hear that real bad ♪
А я ответила : Мистер, Я так хотела услышать это.
Comme si elle pensait à un lieu précis et besoin que Thompson l'y emmène.
It's like she had somewhere specific in mind and she needed Thompson to go with her.
Zane avait besoin de moi disponible 24H sur 24 chaque jour.
Zane needed me to be on call 24 hours a day.
Je voulais que vous restiez bons.
I needed you to stay good.
J'en ai besoin.
I-I'm needed.
Besoin de changement.
Needed a change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]