Translate.vc / Francês → Russo / Neolution
Neolution tradutor Russo
34 parallel translation
Neolution nous donne cette opportunité à l'évolution auto-dirigée et je crois que ce n'est pas seulement un choix, mais un droit humain.
Неолюция дает нам возможность самим управлять эволюцией, и я верю, что это не просто выбор, а право человека!
Neolution est un club privé.
Это частное заведение.
J'ai fait tout le chemin depuis Brixton pour faire la fête à Neolution avant de mourir.
Я проделал долгий путь из Брикстона потому что хочу заклубиться в Неолюции до того, как помру.
- Tu sais, c'est le gars de l'affiche du mouvement appelé "Neolution".
— Он олицетворяет собой течение под названием "Неолюция".
Neolution?
Неолюция?
Oliver possède un club appelé Neolution.
Оливье владеет клубом, который называется "Неолюция".
Je suis allé avec Delphine à une des lectures sur la Neolution de Lekkie.
Мы с Дельфиной были на одной из лекций Лики о неолюции.
Neolution permet l'évolution auto-dirigée.
Неолюция дает нам возможность самим управлять эволюцией.
Neolution est de la connerie.
Косима, неолюция — дерьмо собачье.
Quelqu'un a trafiqué la vidéo de surveillance du Club Neolution mais je sais qu'il y avait deux clones ce soir-là.
Кто-то подменил видеозаписи с камер наблюдения в клубе "Неолюция", но мне известно, что в ту ночь там были два клона.
Neolution?
Неолюции?
Amélia a dit qu'elle avait entendu ses docteurs, l'autre jour, parler d'un enfant élevé par Neolution.
Амелия сказала, что давным давно она слышала беседу врачей... о ребенке. О том, что он результат неолюции.
Neolution offre la possibilité de maîtriser son évolution.
Неолюция дает нам возможность самостоятельно направлять эволюцию.
Un truc appelé Neolution.
Из-за некой неолюции.
Neolution n'est rien que de la sience pop.
Неолюция - лишь псевдонаука.
Neolution est juste un génie.
Неолюция - это просто облик.
Neolution est un concept ouvert à toutes sources.
Неолюция это концепция с открытым кодом.
On s'est parlé aujourd'hui au Club Neolution. Bien sûr.
Привет... мы говорили сегодня, в клубе неолюции.
Neolution sait où tu es.
Неолюции знают где ты.
Ce lieu... c'est le cœur de la Neolution.
Это место... это сердце Неолюции.
Qui ça intéresse si le fondateur de Neolution est toujours vivant?
Кого заботит, что основатель Неолюции всё ещё жив?
La néolution...
Неолюция...
La néolution nous offre l'opportunité d'une évolution autonome et je crois que ce n'est pas qu'un choix, mais un droit humain.
Неолюция же дает нам возможность самим управлять эволюцией, и я верю, что это не просто выбор, а право человека!
Non non, la néolution n'est pas eugénique.
Нет, Неолюция не имеет отношения к Евгенике.
Parce que Leda et Castor sont gérés par Néolution.
Потому что Ледой и Кастором управляет Неолюция.
Dis lui que Rachel est vivante et que Néolution l'a.
Скажи ему, что Рейчел жива и она у Неолюции.
Elle a été enlevée par Néolution.
Ее схватила Неолюция.
Néolution nous donne l'opportunité d'auto diriger l'évolution.
Неолюция дает нам возможность самонаправленной эволюции.
J'ai vu la Néolution.
Я видела неолюцию.
Leurs secrets s'expriment à travers ces stupides têtards, donc commence par le début. La boîte de nuit Néolution
Их секреты выжимают из этих глупых головастиков, поэтому начни с основания...
Donc, les aimants sont un truc de la Néolution....
Итак, магниты, как вещь Неолюции... притягивают, отталкивают?
La boîte GeneConnexion, celle qui t'a trouvé Adele, elle est liée à la Néolution.
Дядя Феликс! Привет, мой маленький путешенственник. Только взгляни на себя.
Ton nouveau patron apprécierait-il cette publicité pour la néolution?
Ты правда думаешь, что твой новый босс захочет столько внимания в сторону Неолюции?
Grâce aux travaux de la néolution et à mes gènes, je jouis d'une longévité exceptionnelle.
С помощью науки Неолюции и моей собственной генетики, я прожил очень долгую жизнь.