English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Neptune

Neptune tradutor Russo

149 parallel translation
Tout l'océan du grand Neptune lavera-t-il ce sang de ma main?
Нет, весь великий океан Нептуна
Tout l'océan du grand Neptune suffira-t-il à laver ce sang de ma main?
Сможет ли океан Нептуна смыть с моих рук эту кровь?
PIKE : Toubib, vous êtes la malédiction de Neptune!
Костоправ, проклятие Нептуна.
Tout l'immense océan de Neptune pourra-t-il laver de ce sang ma main?
Океана не хватит, чтобы их отмыть.
Ceci se produira lorsqu'Uranus sera en quadrature avec Mars et que le Lion sera au sextil de Neptune.
Все это случится, когда У ран окажется в квадратуре к Марсу, а Лев в секстиле к Нептуну.
- d'Uranus et de Neptune.
У рана и Нептуна. - И?
- Et alors? Uranus n'a été découverte qu'au 18e siècle et Neptune au 19e.
У ран был открыт в 18 веке, а Нептун в 19.
La taille orbitale réelle des planètes... n'a rien à voir avec les cinq solides parfaits... ainsi que nous l'enseigneront Uranus, Neptune et Pluton.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
A seulement quatre heures-lumière de la Terre, la planète Neptune... et son satellite géant, Triton.
Всего в четырех световых часах от Земли находится планета Нептун и его огромный спутник Тритон.
Neptune la bleue et son satellite glacé, Triton... et plus loin, Uranus et ses anneaux sombres... peut-être constitués de matière organique.
голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон. Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи.
Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune... ses frères et soeurs au sein du système solaire.
Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
La gravité de Saturne l'a projeté vers Uranus. Après Uranus, le billard cosmique continue. Il plonge au-delà de Neptune, quitte le système solaire... et, tel un vaisseau interstellaire... il s'apprête à errer à jamais dans le vaste océan des étoiles.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
Saturne, 1,5 milliard, Uranus, 3 milliards... et Neptune, à une distance de 4,5 milliards de km.
Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Saturne, Uranus et Neptune... et a dépassé les planètes les plus lointaines, près des étoiles.
Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Neptune la bleue.
Суровый голубой Нептун.
"L'empire de Neptune se dressa."
Был болен тьмой, как в светопреставленье... "
Prochain relevé dans 34 minutes au massifs de Neptune.
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
Combien jusqu'au massif de Neptune?
Далеко еще до массива Нептун?
Le feu et le fracas du soufre rugissant semblaient assiéger le puissant Neptune, faire trembler ses vagues hardies, oui, secouer son trident redouté.
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
Mercure, Neptune...
Нельзя забывать о планетах. Конечно.
A l'hôtel Neptune.
В Отеле Нептун.
Des novices découvrent le royaume de Neptune.
По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна.
On vient de capter ceci de Neptune!
Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна!
Le nôtre, ou celui de Neptune?
- Какому? Этому или тому, что на Нептуне?
vous n'avez pas besoin d'aller sur Neptune pour manger leurs spécialités.
Знаете, не обязательно лететь на Нептун, чтобы попробовать великолепную нептунианскую еду.
C'est ça le "Petit Neptune"?
- Значит, это Маленький Нептун?
Il arrive de Neptune?
- Да, сэр. - Он возвращается с Нептуна?
Cette nuit Pluton et Neptune sont alignées avec Uranus.
Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Et j'ai demandé ton amoureux où il allait, il a dit Neptune et qu'il reviendrait d'ici demain...
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
Les pirates sortent, à l'improviste et au dépourvu, on les prend sous un feu croisé, et on les envoie chez Neptune.
Пираты выйдут, ничего не подозревая. Попадут под перекрестный огонь и отправятся кормить рыб.
La famille Kane voudrait inviter tous les étudiants pour participer à la commémoration et célébrer la mémoire d'une des étudiantes les plus aimées de Neptune High.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
Merci à l'orchestre du Lycée de Neptune.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
Le fléau de Neptune *.
Бич Нептуна.
- Et Neptune?
- Выводи Майкла.
Neptune Team présente
ВЕРОНИКА МАРС 3.09 Spit and Eggs Русская версия :
Je les ai vu tous les deux au Neptune Grand.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
J'ai surligné tous les appels qu'ils se sont passés, ainsi que tous les frais qu'a payé le professeur Landry au Neptune Grand.
Я выделил их телефонные звонки друг другу, а также многочисленные заказы, сделанные профессором Лэндри в Нептун Гранде.
Je vous ramène à Neptune, les garçons.
Ваше такси до Нептуна приехало, ребята.
Tous à bord pour Neptune!
Рейс на Нептун!
Je ne veux pas aller sur Neptune.
Я не хочу на Нептун.
Merci pour la planète, les nuls. NEPTUNE TELLE QUE VUE PAR TÉLESCOPE Il fait si froid que mon processeur roule à efficacité maximale.
Спасибо за планету, лохи! Так холодно, что мой процессор вышел на пик производительности.
On avait oublié qu'il vit sur Neptune.
Мы забыли, что он живет на Нептуне.
Prenez une consigne au centre de bus de Neptune.
Найдите кабинку с кодом на автовокзале Нептуна.
Comment a t-il fait pour revenir à Neptune, commettre un viol et retourner à Mexico sans que tu t'en aperçoives?
Как он умудрился вернуться в Нептун, Совершить изнасилование, и вернуться в Мексику без твоего ведома?
On a trouvé des traces d'émail, de peinture et de mastic, du Silver Neptune Mahogany et du Lead Red Primer.
мы нашли следы эмалевой краски и пятна шпаклевки, в основном серебрянка Красное дерево и красная морская краска
- Les sels de bain Neptune.
Соль для ванн "Нептун".
C'est pas Neptune!
Наконец-то.
Elfes des collines, des ruisseaux, des lacs calmes et bosquets, et vous qui, sans marquer le sable, chassez Neptune au reflux, et le fuyez quand il revient, demi-pantins traçant au clair de lune des cercles de verdure amère
Вы, духи гор, ручьев, озер, лесов! И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
Le fléau de Neptune.
Нептуна, говоришь?
Salut, Michael. - Neptune.
- Привет, Майкл!
Neptune devrait y aller plus mollo.
- С Торонто надо быть аккуратнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]