English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Nuggets

Nuggets tradutor Russo

113 parallel translation
Je les aime frits, façon nuggets.
Я люблю их прожарeнныe трyпики.
Avec un Diet Pepsi et des nuggets.
Ещё "пeпси" и картошкy фри.
T'as déjà essayé les nuggets Dippers?
Не пробовал эти новые куриные крылышки?
Il sort sa Black Decker, et il en fait des nuggets!
Сразу за свой Блэк энд Декер. И его ошмётки повсюду.
Tu sais quoi? On est vraiment mauvais avec les bagues. Ouais, si jamais on se marie, on n'aura qu'à s'échanger, genre.... des nuggets de poulet.
Если мы когда-нибудь поженимся, нам придется обменяться, ну не знаю... ведерками с курицей.
- Dee, tu veux des nuggets?
- Ди, будешь наггетсы?
Mais si tu n'en veux pas, j'ai aussi des nuggets.
Ладно, если не хочешь есть свою, можем достать фруктовые хлопья.
Non, les adultes ne mangent pas... de nuggets mais du vrai poulet.
Нет, Взрослые не едят фруктовые хлопья. Они едят курицу.
Aretha Franklin avait besoin de pas mal de place pour manger ses nuggets.
Знаете, Арете Франклин нужна была большая комната, чтобы есть куриные крылышки.
- Je vais en faire des nuggets.
- Я собираюсь порезать его на МакНаггетсы.
Maman, j'ai fini mes Nuggets
Мам, я доел свой "Чикен Наггетс".
Donc j'ai apporté des nuggets au fromage, et un sandwich végétarien pour mon beau-fils.
Через пару недель тебе бы пришлось брать кредит под залог "Киннетика", чтобы расплатиться за этот паршивый клуб.
Un jour je jouerai pour les Denver Nuggets.
Когда-нибудь я бы хотел играть за Денвер Наггетс.
Tu as vu le match des Nuggets, hier soir?
Ќет. — мотрел вчера матч с Ќайтами? ƒа неужели не видел?
Je veux des Nuggets dans 5 minutes ou je te pète la gueule!
Немного взял из "Опуса мистера Холланда", немного из Мертвых поэтов, а большая часть была просто враньём.
Je n'écrirai jamais sur les Broncos ou les Nuggets. Il se ravisera.
Знаешь, он никогда не даст мне написать о Бронко, Саленагицах.
J'ai une envie soudaine de manger des nuggets de poulet.
Даже макнакедса захотелось.
Alors, je voudrais des nuggets de poulets, et un Midori Sour.
Ладно... Знаю, что... я бы хотел заказать куриное филе и Мидори Сауэр.
Après avoir été liquéfiés, les mâles sont transformés en pâté pour chiens et en nuggets.
После того как цыплята превращаются в жидкообразную массу, они превращаются в еду для собак и в куриные наггитсы.
Stan mange des nuggets. Fais coucou à la caméra, Stan!
О глядите, еда Стена, погляди на камеру, Стен.
J'ai pas mangé de nuggets.
Нет, я куриные крылышки не ел.
J'aurais mieux fait de manger des nuggets.
Просто теперь жалею, что не ел крылышки.
- Des nuggets?
- Куриные крылышки? !
On va pas trouver de nuggets ici.
Не похоже, что тут продают "куриные пальчики".
Ils ont pas l'air d'avoir de nuggets non plus.
- По-моему, здесь тоже нет "куриных пальчиков"!
Ce sont mes nuggets préférés!
Трэвис, это же моя любимая жареная курочка!
Des nuggets et de la sauce à la moutarde douce!
О, боже мой, попкорн с жареной курицей и медово-горчичный соус!
Pas plus grand que des nuggets.
Не больше чем куриный наггетс.
Il y a un sushi bar qui fait de très bons nuggets.
Э, да, есть ресторан суши, в котором подают хорошего жаренного цыпленка.
Vous aimeriez manger de très bons nuggets et / ou des mauvais sushis avec moi?
Хорошо. А вы не откажетесь от хорошего прожаренного цыпленка и / или от плохих Суши со мной?
Tu disais que les nuggets au poulet étaient humains.
Или те куриные нагетсы, которые как ты думал были из человечины.
C'est plus addictif que des petits morceaux de nuggets.
Это вызывает большее привыкание, чем маленькие великолепные наггетсы.
Si je mange plus de 350 nuggets de poulet dans une journée, Je gonfle comme un ballon.
Если я съедаю больше 350 нагетсов в день, то раздуваюсь, как воздушный шарик.
Et moi je veux être le meneur de jeu chez les Nuggets. ( Équipe de basket de Denver )
А я хочу быть разыгрывающим у "Наггетс".
Je fris des nuggets.
Жарю там куриные наггеты, чувак.
- Des nuggets au piment.
Ведёрко наггетов.
Aimez-vous mes nuggets d'éléphant nain, Majesté?
Вам понравились мои наггетсы из карликового слона?
Elle est au match des Nuggets de Denver.
Это очень важно! Мне жаль, но она пошла на матч "Дэнверских Наггетс".
Bienvenue à cette rencontre entre les Nuggets de Denver et les Clippers de Los Angeles.
Добро пожаловать на матч Дэнверских "Наггетс" против Лос-Анджелесских "Клипперс".
Et les nuggets de poulet.
И крылышки.
Mais ce soir je veux monter à bord du Titanic et porter ces magnifiques gants qui vont jusqu'au coude et manger autre chose que des nuggets de poulet dinosaures.
Но сегодня вечером, я хотела взойти на борт этого отстойного Титаника и надеть эти потрясающий перчатки до локтя и съесть что-то другое, помимо динозавро-куриных наггетсов.
Si je n'ai pas mes nuggets toutes les cinq minutes, je meurs.
Если я не буду съедать хоть какой-нибудь наггетс каждые пять минут, я умру.
Des nuggets sur le sol!
Куриный кусок на полу!
Ravie de te connaitre, nuggets aux cannabis.
Приятно познакомиться, шишечка.
J'essaie de soigner ça avec des cachets ou la chaîne Discovery, ou avec des Nuggets.
Пытаешься уйти от проблемы с помощью таблеток или канала Дискавери, или Дино-наггетсов.
- Il y a des nuggets?
- Есть несколько куриных нагеттсов?
- J'aime les nuggets.
- Я люблю куриные наггетсы.
Des nuggets?
Куриные наггетсы?
Des nuggets?
Хотите кусочек?
Un menu maxi avec six nuggets.
- Мне обед комбо.
Les nuggets c'est comme des mini escalopes panées.
Куриная запеканка это, просто, мини-шницели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]