English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Odyssey

Odyssey tradutor Russo

44 parallel translation
Quand l'Odyssey doit-il rentrer de Cardassia?
Когда "Одиссей" должен вернуться с кардассианской границы?
- Quand doit arriver l'Odyssey?
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
Il faudra quelques heures pour débarquer le personnel de l'Odyssey.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
Odyssey aux runabouts.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаем, капитан.
Odyssey aux runabouts.
- "Одиссей" - катерам. - Слушаю, "Одиссей".
Dax, essayons d'aider l'Odyssey.
Поняла. Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
- Rio Grande à Odyssey.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
Un vaisseau Jem'Hadar fonce tout droit sur l'Odyssey.
Майор, один корабль джем'хадар направляется прямо к "Одиссею".
Un vaisseau Jem'Hadar fonce droit sur l'Odyssey.
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Normalement, ça devait être le thème de "2001", en l'honneur de notre module "Odyssey" Mais il y a eu un changement de programme de dernière minute.
Это, вобще - то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.
Nous remontons le tunnel pour revenir dans l'Odyssey.
Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей.
Et maintenant, nous allons refermer l'Aquarius... et retourner dans l'Odyssey.
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Gene, l'Odyssey agonise.
Джин, Одиссей умирает.
Nous avons moins de 15 minutes de survie dans l'Odyssey.
Похоже, что меньше 15 минут поддержания жизни на Одиссее.
Ici l'Odyssey... qui passe la main.
Одиссей сделал последний вздох.
Le moteur de l'Odyssey ne marche peut-être plus.
Мы даже не знаем работает ли движок Одиссея. Если корабль был серьёзно повреждён -
Jack, va prendre l'eau de l'Odyssey, avant qu'elle gèle.
Джек, иди в Одиссей... и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет.
Les épurateurs d'Odyssey?
- А что с уловителями командного модуля?
Odyssey est en piteux état et sa survie dépend du LEM.
С покалеченным командным модулем, выживая на системах LEMа...
AIlô, Houston, ici Odyssey. Contents de vous retrouver.
Привет, Хьюстон, это Одиссей.
Les mois suivants, il fut établi qu'une bobine défectueuse du réservoir d'oxygène avait émis une étincelle, provoquant l'explosion qui mutila l'Odyssey.
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной... была неисправная катушка клапана кислородного баллона... заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
Odyssey Entertainment présente en association avec Isle of Man Film
Одиссей Энтертейнмент представляет совместно с Айл Ов Мэн Филм
Smallville - 8x01 - Odyssey
СМОЛВИЛЬ
C'est Chris de l'Odyssey.
Это Крис из Одиссея.
Quand j'ai acheté ma Honda Odyssey toutes options, j'ai frimé? Un peu.
Когда я приобрел свою Хонду "Одиссей"', не хвастался же, ведь так?
On n'a aucune entrée pour Odyssey.
У нас нет данных о вашем полете...
C'est comme ça que vous avez attiré l'Odyssey.
И тогда вы запеленговали "Одиссей".
Le réacteur compact de l'Odyssey, gracieuseté de la NASA.
Компактный реактор корабля "Одиссей". Разработан НАСА.
Que faisais-tu à bord de l'Odyssey?
- Что вы делали на том корабле?
Lecture de la boîte noire de la mission Odyssey.
Бортовой автоответчик космического корабля "Одиссей".
Bonjour, Odyssey, de la part de vos amis du centre de contrôle.
Доброе утро, команда "Одиссея". Вас приветствует центральный пульт.
Odyssey, la télémétrie indique une surtension structurale.
Одиссей, телеметрия показывает запредельные нагрузки.
Avant, c'était juste des batteurs avec la Honda Odyssey de leur mère. Maintenant, c'est une compagnie dans le Queens.
Они раньше были просто торговцами, брали у своей мамы "Хонду Одиссей", а теперь это реальная компания в Квинсе.
À l'hôtel Odyssey.
В отеле "Одиссей".
Vas-t'en d'ici avant que je ne tire sur ta Honda Odyssey.
Проваливай отсюда, пока я не обстреляла твою Хонду Одиссей.
Bien reçu Odyssey.
Вас понял, "Одиссей".
Odyssey, ici Houston.
"Одиссей", это Хьюстон.
Répondez. Odyssey, ici Houston.
Ответьте, "Одиссей". "Одиссей", это Хьюстон.
Houston, ici Odyssey, vous me recevez?
Хьюстон, это "Одиссей". Как слышно?
On vous reçoit, Odyssey.
Мы вас слышим, "Одиссей".
Confirmez, Odyssey.
Нам нужна сверка.
Vous êtes tous dans l'Odyssey?
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Odyssey, ici Houston.
- Вас понял.
Odyssey, Houston.
Одиссей, Хьюстон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]