English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Okinawa

Okinawa tradutor Russo

131 parallel translation
Pour Okinawa, une carte d'identité suffit.
Для поездок на Окинаву вам нужна только идентификационная карточка.
Le colonel Blake nous a déniché "Okinawa".
Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы".
Nous pouvons aller à Okinawa, ou Taiwan. Tu te feras tuer. Je m'en fiche.
Девочки больше не приходят, потому и клиенты не приезжают, и всё это из-за тебя.
C'est une "lettre de chaà ® ne", qu'on m'a envoyà © d'Okinawa
Это письмо счастья - "беспощадный жнец" - пришло мне из Окинавы.
Okinawa.
- В Окинаве.
M. Miyagi vient d'Okinawa.
Да. Мр. Мияджи учился этому в Окинаве.
A Okinawa, tous les Miyagi savent 2 choses : Poissons et karaté.
В Окинаве, все Мияги знают 2 вещи, рыбалку и карате.
A Okinawa, ceinture sert seulement pour tenir pantalon.
В Окинаве, пояс - это всего лишь верёвка, которая держит штаны.
Vous avez une lettre recommandée d'Okinawa.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
D'Okinawa?
Окинава?
Vous ne m'avez jamais dit pourquoi vous avez quitté Okinawa.
Знаете, а вы никогда не рассказывали мне почему вы уехали с Окинавы.
Le lendemain, j'ai quitté Okinawa à jamais.
На следующий день я покинул Окинаву навсегда.
A Okinawa, l'honneur n'a pas de limite de temps. Vous êtes sérieux?
Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени.
A Okinawa, l'honneur est une chose très sérieuse.
Вы серьёзно? В Окинаве, честь очень серьёзно.
Ça me donnera l'occasion d'étudier l'histoire d'Okinawa de près.
Нет, нет. Это даст мне возможность изучить историю Окинавы.
Vous savez que la plus grande base U.S. Du Pacifique est à Okinawa?
А вы знаете, что самая большая база ВВС США в Тихом океане находится на Окинаве?
Miyagi a quitté Okinawa par bateau.
Мияги уплыл с Окинавы на лодке.
A Okinawa, c'est utile de très bien le parler.
На Окинаве полезно хорошо знать Английский.
- Bienvenue à Okinawa.
Добро пожаловать на Окинаву.
Okinawa est très petit.
Окинава очень маленький город.
Le premier Miyagi à introduire le karaté à Okinawa.
Первый Мияги, который привёз карате на Окинаву.
Shimpo Sensei s'est endormi au large d'Okinawa... et il s'est réveillé au large de la Chine.
Сенсей Шимпо заснул у берегов Окинавы, а проснулся у берегов Китая.
Un autre vieux proverbe d'Okinawa?
Ещё одна древняя Окинавская поговорка?
C'est un nouveau proverbe d'Okinawa.
Новая Окинавская поговорка.
II n'y a pas d'écoles pour ce genre de danse à Okinawa.
Школ где учат этим танцам, нет в Окинаве.
Depuis que j'ai payé la maison pour Yukiei à Okinawa... je n'ai plus beaucoup d'argent.
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу.
- Hai. A Okinawa.
В Окинаве.
La seule chose que j'aie rapportée d'Okinawa.
Только его Мияги привёз из Окинавы.
Et voici M. Miyagi d'Okinawa et de Reseda.
Это Мр. Мияги из Окинавы и Ресидо.
II l'a ramené lui-même d'Okinawa.
- Да. Он привёз его с собой из Окинавы.
Je pars demain pour Okinawa.
Завтра утром нас отправляют на Окинаву.
- A Okinawa.
- На Окинаву.
Ou était-ce Okinawa?
Или в Окинаве?
Moi, c'était à Okinawa.
Со мной такое уже было в Окинаве.
Le clan Nakamatsu d'Okinawa a déclaré la guerre au clan Anan.
Клан Накаматсу из Окинавы начал войну против клана Энана.
Ca sent mauvais, cette histoire d'Okinawa.
Мне это напомнило рыбалку.
M'sieur Takahashi m'a dit que vous me preniez avec vous à Okinawa.
Мистер Такахаши говорит, что вы можете взять меня в Окинаву.
Bienvenue à Okinawa.
Добро пожаловать в Окинаву, джентльмены.
Benjamin était mon officier en second à bord de l'Okinawa.
Бенджамин был моим первым помощником на борту "Окинавы"
Ils étaient sur l'Okinawa quand j'étais l'officier en second de Leyton.
Они все служили на "Окинаве", когда я был помощником Лейтона.
Quand vous avez embarqué à bord de l'Okinawa, vous vous intéressiez plus à la mécanique qu'au commandement.
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
J'ai grandi dans un orphelinat parce que mon père est mort à Okinawa.
Я вырос в приюте, потому что моего отца убили в Окинаве.
- Okinawa.
- Окинава.
C'est bien le Sunrise Tour pour Okinawa?
- Это автобус с туром на Окинаву?
Je suis à Okinawa.
Я в поездке.
- Ce sont des mandarines d'Okinawa.
- Это окинавские мандарины. - Окинавские мандарины?
- D'Okinawa? Elles ne poussent qu'ici et sont petites.
Такие маленькие мандарины растут только здесь.
Ça ne veut rien dire. La dernière fois, il a été dérouté vers Okinawa.
Мы так долго ждали
Okinawa ici.
Окинава, здесь.
Ils viennent d'Okinawa.
Где они? Над Окинавой.
- A Okinawa.
В Окинаве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]