Translate.vc / Francês → Russo / Parallax
Parallax tradutor Russo
25 parallel translation
Ordinateur, je suppose que tu as la colonie Parallax sur Shiraléa VI?
Эй, компьютер, я полагаю, у тебя есть колония "Параллакс" на Ширали VI?
"Parallax" vient encore de planter.
"Параллакс" опять упал.
pendant qu'on recharge "Parallax".
Пока мы перезагружаем "Параллакс".
J'aimerais signaler une erreur de programmation dans "Parallax".
Я хочу сообщить о программной ошибке в "Параллакс".
- Tu as créé "Parallax"?
- Вы - создатель "Параллакса"?
"Parallax" continue de crasher, car sa version de backgammon est trop lourde.
"Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими!
"Parallax" plante tout le temps.
"Параллакс" всё время падает.
Il joue à "Parallax" et il vend du matos d'occase.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
"Parallax" ne démarrait pas depuis le menu.
И "Параллакс" не запускался из меню.
- Ces ingrédients correspondent à ceux du Parallax.
- Протеиновый коктейль. - Ингредиенты соответствуют коммерческому продукту под названием Параллакс.
Tank battle et Parallax.
"Битву танков" и "Параллакс"
Parallax comporte 21 chapitres, chacun dans un monde totalement différent.
Вообще-то, "Параллакс" имеет 21 часть, каждая воссоздает совершенно иной мир.
Si votre neveu était programmeur, il trouverait Parallax plutôt cool.
Думаю, если б ваш племянник получше разбирался в программировании, - он бы понял, что "Параллакс" реально крут.
C'est Parallax avec de meilleurs graphismes.
Это выглядит точь-в-точь как наш "Параллакс", только графика лучше.
Un connard a copié Parallax et le file gratuitement.
Какой-то хрен спер "Параллакс" и попался.
Je n'ai pas juste copié Parallax, je l'ai amélioré. Si j'avais voulu être discret, je n'aurais pas signé.
Ну, вообще-то, я не просто скопировал "Параллакс", я значительно улучшил его, и если бы я хотел это скрыть, то, знаете, я бы тогда не подписывался.
Plagier "Parallax" ne fait pas de toi un game designer.
Ладно, то, что ты содрал "Параллакс", еще не делает тебя разработчиком игр.
Oui, mais c'était à cause de Tom, Cet utilisateur qui a piraté notre système Cameron l'a embauché, après qu'il ai plagié Parallax.
Да, но это из-за Тома, пользователя, который взломал нашу систему, и которого Кэмерон в итоге наняла после того, как он содрал у нас "Параллакс".
Le chapitre 22 de Parallax.
- Да, "Параллакс", часть 22.
Il s'attaque à Parallax.
- Оно принялось и за "Параллакс".
Dans Parallax.
Часть третья, седьмой уровень.
Hier, je jouais à Parallax.
Вчера вечером я играл в "Parallax".
On ne se serait jamais rencontrés si tu avais protégé Parallax.
Мы бы никогда не познакомились, если бы ты защитила Parallax.
Son clone de Parallax était purement génial.
Ты видела клон Parallax'a? Талант.
Je vais regretter Parallax.
Вот по чему я буду скучать в "Параллаксе".