Translate.vc / Francês → Russo / Pasha
Pasha tradutor Russo
86 parallel translation
Quand je te vois dans cette tenue, Je me souviens de tout... Comment nous nous sommes rencontr s dans l'infirmerie de Tsaritsyn... Pasha...
я как теб € в этой рубахе увижу, так сразу все в пам € ти встает, и как в ÷ арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход "н € зь" аврический " помнишь?
Avec notre cher Pasha Chevtchenko, Vassiliev, Ivanov et Sedin.
А к дяде Паше Шевченко, нашему уважаемому,... пойдут Васильев, Иванов и Седин.
On s'était mises d'accord avec une amie, Pasha Stroganova, aide-médecin de la 3ème section, et elle n'est pas venue.
Договорились с подругой, с Пашей Строгановой,... фельдшером из третьего отделения, а она не пришла.
Lui, Bayezid, pasha du monde entier, est étonné de voir que tu n'es pas encore allé de bon gré te jeter le front dans la poussière et lui donner signe de soumission.
Байазид, падишах мира, удивлен что вы не склонили лица к земле, повинуясь ему.
- Pasha!
- Паша!
- Pasha! Pashenka!
Пашенька!
Pasha!
Паша!
Allez, Pasha, allez.
Сейчас, Паша, сейчас.
Calme, calme, Pasha.
Тихо, тихо, Паш.
Allez, Pasha, allez. Sveta!
Сейчас, сейчас, Паша, сейчас.
Pasha, arrête-les dans le bâtiment 3, au nord.
Паша, перехвати их на северной стороне блока 3.
Ou à... ou à une Pasha.
Или... Паша.
- Pasha?
- Паша?
Jacob Pasha.
Джейкоб Паша.
C'est important, Pasha.
- Из них состоит моя жизнь.
Bonjour, Pasha.
Доброе утро, Паша.
Pasha.
Паша.
Pasha, adapte l'adagio.
Паша, поменяй Адажио.
Pasha, s'il te plaît.
Паша, будь любезен.
Pasha.
Паша!
Pasha, tu te joins à Princesse et moi?
- Паша, придешь к нам на праздник?
Pasha, ces mains!
- Паша, Паша, золотые руки.
Zeeb Pasha, un communiste, mon compagnon de cellule dans une prison militaire près d'Ankara.
Паша Зиб, коммунист с которым я сидел в военной тюрьме под Анкарой.
Nous avons appris qu'un C-130 pakistanais a rencontré du mauvais temps en essayant d'atterrir à la base aérienne de Pasha dans le désert Thar, près de la frontière avec l'Inde.
Нам только что стало известно, что пакистанский самолет С-130 попал в зону турбулентности и пытался приземлиться на воздушной базе Паша в пустыне Тар, недалеко от индийской границы.
L'équipe américaine qui a travaillé sur la bombe va la charger dans un de nos hélicoptères et la ramener à la base de Pasha au Pakistan.
Команда США, которая работала с бомбой, собирается погрузить ее в один из наших вертолетов и доставить на Базу Паша, внутри границ Пакистана.
Les États-Unis pourraient être enclins à rapporter votre bombe nucléaire à la base de Pasha.
США готовы доставить ядерную боеголовку обратно на базу Паша.
Notre hélico transportant la bombe pakistanaise a passé la frontière et atterri à la base de Pasha.
Наш вертолет, перевозящий пакистанскую бомбу, только что пересек границу и приземлился на базе Паша.
- Pasha. Pasha Pavo?
Паша или Павел?
- C'est Pasha.
— Его зовут Паша.
- Bonjour, Pasha. Je suis...
Здравствуй, Паша.
J'étais encore chez Pasha, hier.
Я вчера снова заходил к Паше.
Pasha est vraiment mal.
Этот парень... говорю вам, до добра не доведёт.
Au moins, vous êtes là pour Pasha.
Ты хотя бы дома, когда нужна Паше.
Pasha aussi. Mauvais anglais.
Паша тоже не ладит с ним.
Premier ami de Pasha.
Первый друг Паши.
Pasha... ne veut pas aller en Amérique comme son père.
Паша... не хотел лететь в Америку, как его отец.
Cet endroit n'est pas sain pour Pasha.
Я говорю, что Паше здесь плохо.
- Pasha!
– Паша.
Pasha va mieux.
Паше гораздо лучше.
Si Pasha était mort...
Если бы Паша умер...
Evgheniya ramène Pasha à Moscou.
Какие новости? Евгения забирает Пашу назад в Москву.
Peu importe ce qu'Alexei a fait, Pasha est encore un enfant. La mère ne voulait même pas partir.
Неважно что сделал Алексей, Паша ещё ребёнок.
Hassan El Din Pasha.
Хассан Эльдин Паша.
Pasha!
ѕаша!
Mon Pasha!
ѕашенька!
Pasha!
ѕрости,'ристом Ѕогом прошу!
Allez, allez! Allez, Pasha, allez.
Сейчас, Паша, сейчас.
- Je suis Pasha.
Я Паша.
Amis disent Pasha.
Друзья зовут меня Пашей.
Pasha apprendra.
Паша научится
Pasha est en haut.
Паша наверху.