Translate.vc / Francês → Russo / Pcp
Pcp tradutor Russo
71 parallel translation
C'est du PCP, de la phencyclidine.
- Это синтетический наркотик.
Ce n'était pas de l'héroïne, mais du PCP, et je n'y ai pas touché.
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
Mais je peux te dire que c'est synthétique... et que cette substance semble créer une accoutumance.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
PCP... poudre de mort... poudre d'ange...
Первачка. Щенка. Вот что у тебя было.
Tu fumes du PCP depuis ce matin, non?
Весь день ты курил "пыль".
Vu le niveau de violence, sûrement du PCP.
- С такими проявлениями насилия больше похоже что он был на "ангельской пыли".
J'ai de la kétamine, du PCP.
Значит так : есть Особый "К", пыль ангела.
On t'a donné de l'Allopurinol, des injections d'Atifont, on t'a testée négative au PCP.
Тебе вкололи Галоперидол и Лоразепам... Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
Ou... ou on pourrait planter du PCP dans l'appartement et les dénoncer aux flics.
Или! Или подложим в ее квартиру наркотики и вызовем копов.
Ça pourrait être un bon moyen de se débarrasser de toutes les PCP que nous laissons traîner. Vous savez quoi?
Отличный способ избавиться от наркотиков, которые мы не знаем, куда девать.
" C'est pas du PCP, vous êtes sûr?
" Это точно не кокс?
L'argent dépensé à étudier les drogués au PCP peut paraître gaspillé à certains. Mais ces recherches nous ont fait découvrir les récepteurs de NMDA.
Пока деньги потраченные на изучение мозга, употребляющих наркотики, возможно покажутся бессмысленной тратой налогоплательщиков, это исследование непосредственно привело к открытию NMDA-рецепторов.
GHB, PCP, LSD,
G.H.B., P.C.P., L.S.D.,
Peut-être qu'ils sont drogués au PCP.
Может, они обдолбаные все?
Il est venu en 1 9 79. ll vend de l'héroïne, de la cocaïne, de la PCP.
Торгует кокаином и "ангельской пылью".
Tu prends de la PCP? - Amenez-le ici!
Найдёте, тащите сюда!
- de la cocaïne et de la PCP.
Отлично. Ты и ты.
Retour en 92 je me trouvais à deux cellules "T" et très malade. J'avais développé une pneumonie PCP.
В 1992 году я пролежал 2 недели получил пневмонию, и был очень болен.
LSD, crack, PCP.
Беленький, кислота, ангельская пыль.
En quoi ce type de drogue est meilleur pour ouvrir l'esprit que les anxiolytiques, le PCP ou les pilules amaigrissantes de maman dans une pipe?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
Choisissez votre acronyme, TOC, PCP...
Наркотики или психические отклонения.
PCP et somnifères, plus de l'Ajax.
"ангельская пыль" и снотворное, а потом догнался Drano.
J'allais pas laisser un gosse la gâcher car il nous a vu shootés du PCP.
Я не собирался позволять какому-то мальчишке-панку разрушить все только потому, что он поймал нас за употреблением наркотиков.
Ca pourrait être du PCP ( tranquillisant pour cheval )
Возможно, это РСР.
Bienvenue à la première réunion de Pour la Conservation des Parcs, ou PCP.
Ладно, приветствую всех на первой встрече Паркового Комитета Пауни, или ПКП.
- On doit vraiment s'appeler "PCP"?
Эм, стоит ли нам называться "ПКП"? ( на англ. PCP - сокращ. от наркотика "фенциклидин" )
Comme le PCP, on est si rapides et puissants, qu'on devrait nous interdire.
- Да, потому что как и наркотик PCP, мы настолько быстродейственны и сильны, что должны быть запрещены законом.
En tant que fonctionnaire, mais c'est la citoyenne concernée et la fondatrice de PCP qui est là.
Как государственный чиновник - да, но я здесь как обеспокоенный гражданин и основатель ПКП.
Je t'ai mêlé au PCP.
Я вовлекла тебя в ПКП.
Ils demandent une cigarette à un étranger, on peut prendre leur paquet dans leur sac. Sans le savoir, ils inhalent du PCP ou de la scopolamine, lesquels imitent les effets du GHB.
Они могли попросить сигарету у незнакомца или им подменяли пачку в оставленной сумочке, и потом они, сами того не зная, вдыхали пары PCP или Сколамина, каждый из которых действует как наркотики, используемый насильниками.
On a eu un cas où une pom-pom girl sous PCP, a mangé l'estomac d'une autre pom-pom girl.
Знаете, у нас было дело : чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
Rebecca et Chelsea Banks sont toutes les deux tombées malade à cause de PCP, que vous avez procuré à Rebecca.
Ребекка и Челси Бэнкс обе заболели из-за фенилциклидина, который Ребекка получила от вас.
"Champion 1997 de PCP".
"Чемпион ППК 1997".
Mon plus vieux avait 78 ans, mais le PCP la faisait se battre comme si elle en avait 20.
Самой старой, что приводила я, было 78 лет, но под кайфом дралась как 20-летняя.
À grandes doses de LSD et de PCP.
Постоянное пичканье ЛСД и фенициклидином.
On dirait du PCP ou du sel de bain.
Похоже на "ангельскую пыль" или соль для ванн.
Les molécules que j'ai trouvées étaient largement frelatées, et coupé à une cyclidine similaire au PCP.
Молекулы, которые я нашёл, слишком испорчены и разбавлены с циклидином, схожим с "ангельской пылью".
Le PCP ouvre cette porte, te fait entrer de force, claque la porte derrière toi, et ferme à clé.
Ангельская пыль эту дверь открывает, пропихивает тебя внутрь, захлопывает за тобой и запирает.
Je sais. Avez-vous PCP?
Ты была под фенциклидином?
Marijuana, meth, PCP.
План, винт, ПСП.
De la PCP, de quoi rendre un homme fou.
"Ангельская пыль". Из-за этой штуки, человека ведет себя как одержимый.
Une réaction aux drogues... Aux hallucinogènes style pcp ou champignons
Реакция на галлюциноген прописанный врачом, возможно, или на грибы.
C'est du PCP.
Это фенциклидин.
T'es sous l'influence de la meth?
На чём сидишь? PCP?
PCP? Drogue?
Трава?
Il s'appelle Elijah Hall, et il y a dix ans Elijah a passé du temps à San Diego pour agression et possession de PCP.
Его зовут Элайджа Холл, и 10 лет назад он отбывал срок в Сан-Диего за изнасилование и хранение наркотиков.
Ce truc est comme du PCP.
Вставляет, примерно как диссоциативы.
Je veux dire, on a déjà vue des gars sous PCP faire bien pire.
Под "ангельской пылью" ребята и не такое вытворяют.
40 kilos de cocaïne. De la PCP aussi.
40 кило кокаина и много "ангельской пыли".
- PCP?
- Под кайфом? - Ага.
Bonjour, je suis Leslie Knope, et je représente le PCP. Pas du tout.
- Нет, нет, нет.