English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Phillip

Phillip tradutor Russo

663 parallel translation
Comme si j'avais attendu sept ans que Phillip me demande en mariage.
Ощущение, будто я семь лет ждала предложения от Филиппа. Потому что так и было!
Oh, mon Dieu, Phillip disait qu'il allait y mettre le prix, mais...
Божечьки, Филипп, конечно, собирался не мелочиться, но это...
Et tu as la taille parfaite pour Daniel, l'ami de Phillip, qui a arrêté de grandir après avoir été un enfant gymnaste.
А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
"Je me demande si Phillip a les pieds froids."
А вдруг Филипп струсил?
Phillip, on n'a pas beaucoup de temps.
Филипп, у нас не слишком много времени.
Phillip, tu te rends compte qu'on l'a fait, exactement comme prévu?
Филипп, ты понимаешь, что мы сделали все так, как запланировали?
Tu n'as plus vraiment peur, Phillip?
Ты ведь больше не боишься, правда?
Tu n'as plus peur, Phillip? Non.
- Ты по прежнему боишься, Филипп?
- Phillip.
- Филипп?
Tu t'énerves trop facilement, Phillip.
Ты слишком быстро и сильно расстраиваешься.
Je n'ai pas la place pour tout agencer. - N'est-ce pas, M. Phillip?
Но здесь вряд ли хватит места, чтобы все как следует расположить, не так ли?
Phillip fait des adieux provisoires.
Филипп на время прощается с этим миром.
Tu le savais, Phillip.
Филипп, ты знал?
- Phillip, chéri.
- Филипп, радость.
Mme Atwater, puis-je vous présenter M. Phillip Morgan?
Миссис Этвотер, хотел бы вам представить Филиппа Моргана.
C'est une soirée d'adieu pour Phillip.
Мне хотелось бы, чтобы это была прощальная вечеринка для Филиппа.
Phillip, peux-tu aider Mme Atwater?
Филипп, ты не поможешь миссис Этвотер?
Dans la cour, Phillip tordait le cou à deux ou trois poulets.
И на поляне Филипп задушил двух кур.
Moi-même, Phillip, peut-être Rupert.
О, я сам, Филипп, возможно Руперт.
Phillip, où as-tu mis les livres pour M. Kentley?
Филипп, где лежат книги для мистера Кентли?
À mon retour, M. Phillip et lui se disputaient.
Но, когда я вернулась, они грызлись друг с другом.
Que se passe-t-il, Phillip?
Что происходит, Филипп?
Tu sais, Phillip, je suis intrigué quand on ne répond pas à mes questions. Et très curieux.
Знаешь, Филипп, я заинтригован тем, что люди не отвечают на вопросы, я становлюсь любопытным.
Tu es encore plus allergique à la vérité ce soir, Phillip.
Ты... Ты как никогда идешь против правды, Филипп.
Non. Non, Phillip.
Нет, он не придумывал ничего.
On a fini de manger, Phillip.
Но сейчас мы не за столом, Филипп.
Qu'est-ce qu'il y a, Phillip?
- Что стряслось, Филипп?
Calme-toi, Phillip.
У спокойся, Филипп.
Et Brandon et toi, Phillip, non plus?
Я не думаю, что ты или Брендон там были, так ведь, Филлип? Мы не были.
Pourquoi? Je pensais avoir entendu David au téléphone avec Phillip hier.
Кажется, я слышал, что Девид разговаривал с Филиппом вчера утром.
- Dites au revoir à Phillip. - Votre chapeau. Mme Atwater, merci d'être venue.
Миссис Этвотер, большое спасибо, что пришли.
Phillip, cette soirée sera dans les annales.
О, Филипп, эта вечеринка по праву должна войти в историю.
Phillip, écoute-moi.
Филипп, Филипп, послушай меня...
- Bonsoir, Phillip.
- Привет, Филипп. - Привет.
- Pas du tout. - Phillip, tu peux lui servir un verre?
Филипп, сделай Руперту коктейль.
- Ignore Phillip.
- Не обращай внимания,
Phillip jouerait sûrement du piano.
Филипп, наверное, играл бы на рояле.
Je pense qu'avec l'aide de Phillip je le transporterais par les escaliers de derrière et on le mettrait dans la voiture.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
- Ça suffit, Phillip! Je t'ai dit de t'occuper de tes affaires!
Я же сказал тебе, не твое дело.
- Tu as fini, Phillip?
- Все, Филипп?
- On le fait tous, pas vrai, Phillip?
- У всех бывает, так ведь, Филипп?
Phillip, tu te sentiras mieux à l'air frais.
Филипп, тебе будет намного лучше на свежем воздухе.
Rouler de nuit l'est toujours, mais avec Phillip et toi ce soir il y aurait encore plus de suspense.
Ехать ночью... Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным...
Tu as raison, Phillip.
Ты был прав, Филипп.
C'est tout ce qu'on a fait, Phillip et moi.
Только это. Мы воплотили в жизнь наши доводы.
- Phillip, vous êtes fou.
- Филипп, вы сошли с ума.
Non, Phillip, nous devons être forts.
Нет, Филипп, надо быть сильными.
J'espère ne pas avoir énervé Phillip.
Надеюсь, я не расстроил Филиппа.
Réponds, Phillip.
Ответь, Филипп?
- Phillip!
- Филипп.
- D'accord, Phillip.
У спокойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]