English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Popo

Popo tradutor Russo

117 parallel translation
Popo.
- Сделать ка-ка.
Merci, popo.
Спасибо пОп
Tu mets la couche-popo dans le seau à couches-popo.
Берёшь каканый подгузник и кладёшь в мешок каканых подгузников.
Le mot "popo" n'ajoute aucun charme à la chose.
Название "каканый" ничуть не делает этот процесс приятнее.
J'aurais pas dû faire popo dans ta litière.
я не хотела какать в вашу коробку.
Popo et Coco!
Коко! Коко!
Tu as fait popo dans le frigo?
Ты накакал в холодильнике?
Vide le popo de ta bouche!
Убери эти какашки из своего рта!
La princesse Aimée souhaite faire popo.
Принцессе Эйми нужно на горшок.
Peut-être qu'il a eu aussi envie de faire popo.
ѕолагаю, он почувствовал потребность еще и покакать.
Quand vous faites un popo, est-ce que c'est dans votre benne?
не в свои ли штаны?
Demain, je t'apporterai une couche pour que tu fasses popo.
Может, завтра взять тебе подгузник, чтоб ты в него пук-пук делал?
Il y a un type qui fait popo dans un carton là-dessous.
Там какой-то тип срет в коробку.
Mon père doit faire popo dans un sac.
Моему папе пришлось писать в горшок.
On se réveille à 6h, je le nourris, je lui donne son bain, ensuite c'est le moment de faire popo, puis c'est son moment de faire popo.
Мы встаем в 6, я его кормлю, купаю, потом надо покакать, потом ему надо покакать...
" Félicitations pour ton petit popo... popolisson!
"Поздравляем с новым гадите..." Гадитель, как мило!
Papa a marché dans le popo du chien.
Папа вляпался в собачьи какашки.
J'ai pas d'argent, je vais donc payer ces comics avec mon popo.
У меня нет денег, поэтому мне придётся заплатить... за эти комиксы своим калом.
- Reuben a fait son popo?
Рубенс сходил в туалет?
Les hippies fumeurs de popo ne passeront pas, alors dégage!
Мой друг в Воображляндии. Я слышу его в моей голове!
- Qu'est-ce qu'il a, mon popo?
Как поживаешь? Мамочка, с моими какашками что-то не так?
Et sûrement qu'elle ramènera Sir Gros-Popo.
И скорей всего она захочет взять с собой Сера Гадит много.
Faut que je fasse popo et je sais pas si je rejoindrai Westwood à temps.
Мне нужно отлить, и я не знаю, где еще это сделать Вернись в Вествуд вовремя.
- Ou "popo" si tu préfères.
Это означает "го-вно".
- Je dois faire pipi-popo.
– Точно. Нужно пописать.
Quelqu'un a fait un popo.
Кто-то наложил кучку.
Je veux faire popo.
Мне нужно в туалет.
Pas de popo... ce qui devrait décevoir mes amis les insectes.
Появилась ящерица. Это разочарует моих друзей насекомых.
Le popo qui fit pipi.
Какашка, которая помочилась.
"Douglas s'approcha et lui dit : " Je dois faire popo.
Дуглас подошёл к ней поближе и сказал : "Мне надо покакать".
"Douglas s'accroupit... " au-dessus de la grosse dame " et fit popo.
Дуглас присел над толстой загорающей дамой на корточки и покакал.
"Le popo se posa sur les nénés de Rebecca, " ressemblant à un zizi. "
Какашка, красовавшаяся на сиськах Ребекки, была похожа на письку.
"Pourquoi sommes-nous là, " s'écria Douglas, " alors que du popo sortait de son zizi,
"Почему мы здесь?" - завопил Дуглас, в то время как какашка выходила из его пиписьки длинной, тонкой струёй.
"en bande longue et fine. " C'était... " du popo de zizi.
Это была пиписькина какашка.
"Le pipi arriva sur la jambe de la femme, " et elle cria, "en faisant popo des nénés."
Моча текла по ноге женщины и та кричала, обкакивая свои сиськи.
"Puis, le pipi se mélangeant au popo, " cela sentait le popotin. "
А когда моча смешалась с какашкой, то запахло как в заднице.
" Et le popo et le pipi vécurent heureux à jamais.
И какашка с мочой жили долго и счастливо.
Le tueur aurait été poussé à commettre ce massacre, après avoir lu Le popo qui fit pipi de Leopold Butters Stotch.
Убийца заявил, что на совершение преступления его толкнуло прочтение книги Леопольда Баттерса Сточа "Как Какашка встретила Мочу".
Nibbler a fait un popo pour maman.
О-о, Зубастик покакал для мамочки.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je vais le ramasser avec ma super pelle à popo.
Я уберу это своей супи-пупи убиракой-какой.
Paré pour les pauses popo du week-end.
Всё готово к выходным на горшке.
Examinons ce popo.
Осмотрим твой колбасный завод.
Popo.
Копы.
Bordel de merde, celui-là a fait popo.
Один из них пукнул.
C'est son popo.
Это какашки.
Tu viens voir mon popo?
Он получил Нобелевку. - Мама. - Что такое, дорогая?
Tu as dit que j'ai du popo vert?
- Нет конечно.
Où est la pièce de popo?
Где сортир?
" Douglas devait faire popo.
Дуглас хотел какать.
" J'aime le popo.
Я люблю какашки.
Je ne mangerai pas, s'ils sont forcés à manger mon popo!
Нет, я не буду есть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]