Translate.vc / Francês → Russo / Portia
Portia tradutor Russo
177 parallel translation
Alors, Portia, ce concours?
Привет, Порша! Как покаталась?
- Mais non, Portia. Si!
- Нет, Порша.
Oh, tais-toi, Portia!
Заткнись, Порша!
Parlez à Portia! Très bien.
Я хочу, чтобы ты поговорил с Поршей.
- Tais-toi, Portia!
Да заткнись ты, Порша.
Ca instruira Portia!
Ей еще нет 15 лет! Порша может просто посмотреть.
Merci, Portia!
Спасибо, Порша.
Et à propos de ta fille, Portia! II a dit : "Pourquoi elle a un nom de voiture?"
Когда он услышал, что твою дочь зовут Порша, он сказал,'Почему они назвали ее в честь машины?
Bonsoir, Portia!
Привет, Порша.
Je pense que ma pauvre Portia et les autres enfants sont morts.
Я думаю бедная Порталия и дети уже мертвы.
Elle se nomme Portia.
Ей имя Порция.
Et n'est en rien inférieure à la fille de Caton, la Portia de Brutus.
Супруге Брута красотою не уступит.
Je suis prêt à le tordre jusqu'au dernier écu pour t'envoyer bien équipé à Belmont, près de la belle Portia.
Я истощу его, чтобы послать Тебя к прекрасной Порции в Бельмонте.
Le portrait de la belle Portia!
Портрет прекрасной Порции!
Car vous ne reposerez pas aux côtés de Portia avec une âme inquiète.
В объятьях Порции с душой тревожной Бассанио не должен возлежать.
Vous y découvrirez que Portia était le docteur en question
И в нем вы все прочтете, Что доктором Порция была,
Portia Colgrave.
Портия Колгрейв.
Et Ellen et Portia ( 1 )?
А как насчет Эллен и Портии?
Portia Ranson.
Портиа Рансон.
La mère de Portia?
О, боже, мать Портии?
Portia de Rossi s'appelait Amanda, mais elle voulait un nom de voiture... qui fasse plus classe.
Портию де Росси звали Аманда, но она сменила имя на более автомобильное, чтобы добавить себе важноватости.
On serait comme Ellen et Portia.
Я была бы Порцией. Я была бы Порцией.
- Je suis Portia! - Je suis Portia. Tu as parlé à ta mère du cosignataire pour l'appartement?
Ты уже обсудила с мамой совместное подписание договора на квартиру?
- Au revoir, Ellen. Je suis Portia.
Я буду Порцией.
Un barman de l'Ombre nommé Silas, une fille gothique nommée Portia et le propriétaire du club...
Темный фей бармен по имени Сайлас, Человеческая готка по имени Порша, И владелец клуба...
Il parait que quelqu'un d'autre a vu la scène... Une fille nommée Portia.
Мы слышали, что кое-кто еще видел, что произошло - девушка по имени Порша.
Portia, mon amie souhaite te poser d'autres questions - sur ce que t'as vu cette nuit... - C'est pour ça que tu restes avec moi?
Порша, мой друг хотел бы задать тебе пару вопросов на счет того, что ты видела вчера в переулке.
Portia, tu es sûre que tu sais rien de plus à propos d'hier soir?
Смотри, Порция, ты уверена Ты ничего больше не знаешь о том, что произошло вчера вечером?
Yo, Portia, j'ai trouvé des trucs pour ton dos!
Йо, Порция, я разбобыла кое-что для твоей спины!
Portia est partie. J'ai vu son dos, ils lui ont fait un truc.
Порша сбежала и я видела ее спину.
J'espère que Portia n'a pas été assez stupide pour revenir ici.
Я очень, очень надеюсь что Порша не настолько глупа чтобы вернуться сюда
Silas savait que Portia allait être tuée par Ba'al, comme il a tué les autres, une fois lassé.
Сайлас знал что Баал убьет Поршу Так же как он убивал всех предыдущих девушек, когда уставал от них. Вот как все было
Il a forcé Portia à mentir sur ce qu'elle a vu.
Он заставил Поршу солгать сказав что она видела это
Je pouvais pas les laisser te tuer, Portia.
Порша, не мог позволить им убить тебя
Portia de Rossi.
- Портия де Росси. - Неа.
Je me dois de remercier la générosité et l'ouverture d'esprit de la Chambre de Commerce de Bon Temps, menée par... la redoutable Mlle Portia Bellefleur.
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер
Il m'a dit "Portia, le cabinet est à toi". Je pense que les gens aiment voir son nom sur la carte.
Он сказал мне "Порсия, фирма полностью твоя", но я думаю людям до сих пор нравиться видеть его имя на открытках и вывесках.
Portia.
Порша.
Il y a du thé dans la cuisine, Portia.
Чай на кухне, Порша.
Buvons un verre en parlant du manque de classe de Portia.
Почему бы нам всем не выпить и не поговорить о том, какая Поршия безвкусная.
T'as entendu, Portia.
- Да, ты меня расслышала, Поршия.
Portia lit le journal.
Поршиа читает газеты.
J'ai bu tout le vin à jeter. Et j'ai un truc à dire à Portia.
Я выпила все вино для расплескивания, и у меня есть кое-что сказать Поршии.
- Portia, au lit!
Порша, иди в свою комнату.
- Ô douce Portia!
О, дорогая, никогда бумагу
Charmante Portia, si vous saviez à qui j'ai donné la bague, si vous saviez pour qui j'ai donné la bague, si vous pouviez concevoir pourquoi j'ai donné la bague et avec quelle répugnance je l'ai abandonnée,
Любимая! Когда б вы видели, Кому я отдал перстень,
Je cherche une fille appelée Portia.
О, я ищу девушку по имени Порша.
- Portia.
Порша.
- Kenzi, ça concerne pas que Portia.
Баал занимался клубом для людей с такими вкусами в подвале клуба.Кензи, были и другие, кроме Порши.
Portia, viens.
Порша, тебе прийдется пойти с нами
Allez, Portia.
Давай, Поршия.