Translate.vc / Francês → Russo / Practice
Practice tradutor Russo
49 parallel translation
- Moi, j'ai regardé Peak Practice.
- Я смотрел "Практика в Пике".
C'est chiant de rester chez soi à regarder Peak Practice.
Скучно, разве нет? Сидеть и смотреть "Практику в Пике" всю жизнь.
J'avais un entraînement de pom-pom girls, au bal de promo.
I've got cheerleading practice, the prom.
Il y avait moi, Kobe Bryant, cette fille anorexique de The Practice, et un rappeur d'une douzaine d'années dont je n'avais jamais entendu parler.
Там был Коби Браиант, ( Американский баскетболист ) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, ( имееться в виду сериал про адвокатов ) о котором я никогда не слышала.
5 juin, practice de golf.
5-е июня, площадка для гольфа.
On pourrait aussi s'arrêter au practice?
Думаю нам стоит продолжить.
Pardon. Où en est ton projet d'ouverture d'un practice de golf virtuel?
А как с открытием твоего виртуального тренировочного поля для гольфа?
Vous lui avez menti sur vos tentatives d'avoir un enfant?
Private Practice Season 1 Episode 6 Вы лгали своему мужу о возможности забеременеть?
Private Practice Saison 1 - Episode 7
Private Practice Season 1 Episode 7
Private Practice Saison 1 Episode 8 In Which Cooper Finds A Port In His Storm.
Частная Практика Сезон 1 Серия 8
Il bosse sur un practice.
Он работает в гольф-клубе.
- Au practice.
Гольф, да, точно.
Private Practice S02E02 Egaux et opposés Merci, Dr.
Частная Практика Сезон 2 Эпизод 2 Одинаковый и противоположный
Précédemment dans "Private Practice."
В предыдущих сериях...
Private Practice S02E05 Laisse tomber.
Частная практика сезон 2 эпизод 5 "Отпустить"
Private Practice S02E11 Contamination
Частная практика. Сезон 2. Эпизод 11.
Private Practice S02E12 Le chemin du retour
Частная практика. Сезон 02 Эпизод 12 "Все пути ведут домой"
Private Practice S02e16 Ancienne vie
Частная Практика Сезон 2 Серия 16 "Прошлая жизнь"
- Peut-être qu'ils vont au practice.
- Может они пойдут тренировать удары.
Précédemment dans "Private Practice"...
Ранее в Частной Практике...
Les caméras ne couvrent pas le practice.
Камеры покрывают только стоянку и здание клуба.
Il a dit qu'il passait au practice avant de rentrer.
Сказал, что пойдет на поле для гольфа перед тем как вернуться домой.
Micah n'aimait pas ramener ses problèmes de boulot à la maison. Il les évacuait au practice.
- Мика не любил приносить свои рабочие проблемы домой, так что он разбирался с ними на гольф-площадке.
L'hôpital n'est qu'à quelques minutes du practice.
Больница всего в нескольких минутах езды.
Trad by Aurel09, "Private Practice - Love and Lies"
Сезон 4, эпизод 16 "Любовь и ложь"
Boyle, de The Practice.
Бойл... из "Практики".
Écoutez. Oubliez le jour de repos. Il faut s'entraîner demain.
All right, guys listen up - forget about the day off we need to practice tomorrow!
S'entraîner lundi après une victoire?
Practice on Monday after a victory?
S'entraîner lundi?
Practice on Monday?
I practice every day to find some clever lines to say
* Я практикуюсь каждый день, пытаясь подобрать такие слова *
Pourquoi ne pas vous entraîner pour le "ho ho ho"?
Why don't you practice your ho-ho-ho-ing?
Je vends des herbes et des remèdes homéopathiques et je fais passer e tout sous des airs de magie pour les touristes, mais je ne pratique pas la magie.
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Elle ne pratique pas la magie, mes fesses.
Doesn't practice magic, my ass.
While the guys practice with the 35mm equipment.
Пока бригада привыкает к настоящему оборудованию
"Private Practice."
"Частная Практика"
"Private Practice"?
"Частная Практика"?
"Private Practice", ça pourrait être- - - Il peut s'agir de n'importe quoi. - Comme quoi?
- Например?
Nous pourrions regarder l'émission et répéter les pas.
I mean it. We could watch the show and practice the steps.
Pas du tout entraîné. Je n'ai pas joué depuis Downton.
Terribly out of practice.Haven't played since Downton.
Je l'ai rencontré sur le practice.
Я встретился с ним на тренировочном поле.
# I ought to practice what I preach
# I ought to practice what I preach
C'est principalement du stockage, réserve d'énergie, et le practice, bien sûr.
Это побольшей части склад, запасные генераторы, и, конечно, тренировочное поле.
- How to get away with murder - Private Practice
- "Как избежать наказания за убийство" - "Частная практика".
Non. As-tu déjà été sur un practice? Ouais, une fois, pour déjeuner.
Ты запятнал День благодарения семьи Рэдвелл тем, что привел не одну, а целых двух жадных до денег шлюх!
As-tu déjà été sur un practice?
Ты когда нибудь был на драйвинг рейндж? ( тренировочное поле, где игроки отрабатывают удар )
"Star Fleet"? "Family Practice"?
"Звездный флот"? "Семейная практика"?
West Covina en juillet dernier.
West Covina Emergency Medical Practice в прошлом июне
Private Practice Saison 1
Но ты бесплоден.
- Balles de practice?
- Рифлёные мячики?