English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Présidente

Présidente tradutor Russo

2,138 parallel translation
Mesdames et messieurs, la vice présidente doit s'absenter un moment pour prendre l'appel d'un sénateur.
Дамы и господа, вице-президент должна на минутку отойти, чтобы принять звонок от сенатора.
Alors, tu veux être présidente des USA?
Итак, ты хочешь быть президентом Соединённых Штатов?
- Madame la vice présidente?
- Госпожа вице-президент?
Mesdames et messieurs, la vice présidente Selina Meyer!
Дамы и господа, вице-президент Селина Майер!
Petra Briers, présidente des élèves.
Петра Брирс, староста.
Tu es la Présidente du club de celles qui détestent les hommes. Comment te sentirais-tu si tu gardais un oeil sur Ezra Fitz?
Ты президент клуба мужененавистников, как отнесешься к слежке за Эзрой Фитц?
C'est une présidente, une chanteuse, un truc comme ça?
Президент, певица или кто-нибудь еще?
Vice-Présidente du Pérou.
Вице-Президента Перу.
Pourrais-tu être gentil et éloigner la guitare pour la photo de classe, qui, c'est mon devoir de présidente de te le rappeler, n'est pas une pochette d'album.
Будь добр, отложи свою гитару для классного фото, и это мой долг, как президента, напомнить тебе, что это не обложка альбома.
En plus, elle a perdu neufs kilos, elle a un super nouveau rouge à lèvre qui fait ressortir ses yeux. - et elle est devenu la vice-présidente à son travail.
Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.
- Vice-présidente.
- Вице-президента.
Juste "je veux être présidente."
Просто скажет : "Я хочу быть президентом".
Je suis la vice-présidente.
Я - вице-президент Соединённых Штатов.
Et en tant que vice-présidente, voici votre choix... deux portes, pro-choix, pro-vie.
Всё верно. И, как у вице-президента, вот ваш выбор... Две двери,
Madame la Vice-Présidente, Le Cardinal Branzini.
Госпожа вице-президент, кардинал Бранзини.
- Madame la Vice-Présidente.
- Госпожа вице-президент.
Madame la Vice Présidente.
Госпожа вице-президент.
Vous avez entendu la déclaration de la Vice-Présidente.
Итак, вы слышали заявление вице.
Surtout quand je serai présidente.
Особенно, когда я буду президентом.
Ça n'aura pas été vain si et seulement si je deviens la fille de la prochaine présidente des USA.
Единственное, что может всё это оправдать, это если я стану дочерью следующего президента
On est en direct de la Maison Blanche ou l'on attend la démission de la Vice présidente Sally Langston.
Репортер 4 : Мы в прямом эфире в Белом доме в ожидании выступления об отставке от Вице-президента Салли Лэнгстон
Si la Vice Présidente Langston pense qu'elle peut diriger ce pays mieux que le Président Grant, alors elle est libre de se présenter contre lui lors des élections, mais elle ne peux pas le jeter à la porte de la Maison Blanche,
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
C'est un honneur d'aider la vice-présidente Langston
Помочь вице-президенту Лэнгстону - это большая честь.
Révérend, est-ce que la vice présidente vous écoute, sollicite vos conseils spirituels, ou a-t-elle simplement, lancé quelques pièces pour votre collection d'assiettes, pour la séance photos chaque fois qu'elle visite son état natal?
Преподобный Дейл, Вице-президент прислушивается к вам, приходит за духовным наставлением, или она просто бросает пару монет в чашу для пожертвований, чтобы засветиться на камерах, когда приезжает в родной штат.
Alors, bienvenu dans la préparation du débat "Langston, présidente"
Добро пожаловать на подготовку к выборам "Лэнгстон в президенты".
Madame la vice-présidente.
Мадам вице президент.
La vice présidente Sally Langston...
Вице президент Салли Лэнгстон...
Madame la vice-présidente, en quoi votre politique économique diffère-t-elle de celle du président?
Госпожа вице-президент, в чем вы видите отличия вашей экономической политики от президентской?
Tout ce qu'ils ont sur Daniel Douglas, incluant un enregistrement, de la vice présidente appelant Cyrus Beene la nuit du meurtre.
- Это все, что у них есть на Дэнни Дугласа, включая запись того, как Вице-президент звонит Сайрусу Бину в ночь убийства.
Madame la vice présidente, faites vous référence aux déboires moraux du président?
Мадам Вице-Президент, Вы имеете в виду моральные недостатки Президента?
Je serai ravi de discuter de mon mariage avec vous, madame la vice présidente, si c'est de ça que vous voulez parler.
- Я счастлив обсудить мой брак с вами, мадам вице-президент, если вы хотите сделать это.
Ça m'étonne que vous et votre vice présidente - puisse accepter cela. - Madame la vice présidente, pouvez-vous répondre?
Меня смущает, что Президент и вице-президент, кажется, не могут это принять.
Madame la vice présidente?
Госпожа вице-президент?
La vice présidente Langston essaye simplement d'éviter une question ici.
Вице-президент Лэнгстон просто хочет избежать вопроса в данной ситуации.
Je suis désolée, madame la vice présidente
Извините, мадам вице-президент.
J'apprécie cela, Madame la vice présidente
Я очень признателен, госпожа Вице-президент.
Le président est en train de rencontrer le sénateur Ramirez en ce moment, tu sais, pour lui donner le poste de vice présidente.
Президент встречается с сенатором Рамирес прямо сейчас, знаешь, чтобы предложить ей пост вице-президента.
Tu l'examinais comme une potentielle Vice Présidente.
Ты проверял ее как потенциального вице-президента.
Elle fera une Vice Présidente géniale.
Она может стать отличным вице-президентом.
La vice présidente Sally Langston était absente, tout comme le candidat vice président républicain, Le gouverneur de Californie, Andrew Nichols.
" Вице-президент Салли Лэнгстон была в помещении, как и кандидат в президенты от республиканцев, и губернатор Калифорнии Эндрю Николс.
Madame la vice présidente, pouvez-vous nous dire comment...
Госпожа Вице Президент, скажите как...
Tracey, un plein écran sur la vice présidente, sérieusement?
Трейси, визе президент на всем экране? Ты серьезно?
Le Times prédit que Sally Langston comme première femme candidate à être élue présidente des États-Unis.
Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом - женщиной, выбранной Президентом США.
La vice présidente a gagné 5 points hier!
Вице-президент набрала вчера пять пунктов!
A cinq jours du scrutin, la vice présidente Sally Langston devance le président Grant de 4 points d'après le dernier sondage BNC.
За пять дней до выборов последний опрос BNC помещает вице-президента Салли Ленгстон на 4 пункта выше президента
Madame Hightower, madame la vice présidente,
Миссис Хайтауэр, мадам Вице-президент,
Dès le début de NOW, j'en ai fait partie. Puis je suis devenue présidente de l'antenne de Chicago.
Я стала президентом чикагского отделения НОЖ.
El presidente?
Президент?
Alors, ce presidente?
Как "президенте"?
vice présidente Sally Langston,
Вице-президенту Салли Лэнгстон, поддержку влиятельного лобби, выступающего за право ношения оружия.
Je vous présente Jacqueline Ceballos, la présidente de l'antenne New-yorkaise de NOW, l'organisation nationale pour le droit des femmes.
Национальной Организации женщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]