English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Push

Push tradutor Russo

86 parallel translation
J'ai pas volé l'orange... Fernand n'arrivait plus à s'épuiser lui-même en faisant ses push-ups. Alors, il me payait pour que je m'assoie sur ses épaules.
Фернан задался целью одолеть своего недруга, став первым силачом, поэтому он платил мне, за то, чтобы я сидел на его плечах.
T'as un push-up, tes nibards sont pas si gros.
А у тебя сиськи маленькие, просто в бюстгалтере у тебя вкладки.
Push, push, push. Let's go.
Быстро, быстро, быстро.
Let's push, push, push, push.!
Давай! Быстро, быстро, быстро!
La Push, bébé. - Tu viens?
- Ла Пуш, детка.
La plage de La Push, sur la réserve Quileute.
Ла Пуш пляж в резервации квилетов. Мы все едем завтра.
- La Push, bébé, c'est...
Ла Пуш, детка.
La Push.
Это Ла Пуш.
La Push.
- Ла Пуш.
- Mais non. Tu as mis ton push-up! Tout va bien.
Ты надела пуш-ап!
Bella, est-ce que tu te souviens de la fois où on a marché sur la plage de La Push?
Белла, помнишь день когда мы гуляли по пляжу в Ла-Пуш?
Push strike and kill
Я не брошу тебя,
And push us from our stools!
"И гонят нас со стульев!"
- -Fait voir les push-K, Bocão!
- Покажи мне оружие, Бокао!
# Et pousse et pousse et pousse # # Merci pour les applaudissements # # Vers le ciel, vers le ciel, plante les graines #
* and roll and push * * and push and push and push * * oh, yes, thank you for the clapping * * to the sky, to the sky, plant the seeds *
C'est une adaptation du film Precious, basée sur le livre Push de Sapphire.
Это роман по фильму "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
Comme Precious dans Precious tiré du roman Push de Sapphire.
Как девушке Прешес из фильма "Прешес по роману Сапфиры" Тужься ".
Dr Webber, j'aimerais garder Audrey Taylor.
- Push Доктор Веббер, я бы хотел оставить Одри Тейлор.
Grand sombrero, soutif push-up, deux shots dans des étuis.
Огромное сомбреро, пуш-ап, две рюмки в крошечной кобуре.
Pousse! Allez! - Continue.
- Push это происходит, продолжать настаивать.
Il se rappelle qu'il aime les push-ups.
Помнит ведь, что любит "Пуш-Ап". Держи.
2,50 pour le push-up.
Два пятьдесят за "Пуш-Ап".
Tu connais le truc pour push-up?
Знаешь, в чем секрет отжиманий?
Push me up against the locker And hey, all I do is shake it off
Толкни меня на шкафчики, и эй, я просто оттряхнусь.
Lily, si tu ne pousses pas, je remonterai ce bébé par ta gorge et je le sortirai de ta bouche!
Lily, if you don't push, I will shove this baby up your throat and pull it out of your mouth!
Ou dans notre célèbre chorégraphie sur "Push It" des Salt-N-Pepa.
Вместе устраивали адское недоразумение под Солт-Эн-Пепа...
♪ To push the dangerous ♪
* Спровоцировать опасность *
Qui t'as donné un DVD de "Precious" basé sur le roman Push, de Saphhire, et un exemplaire du roman Push dedicassé par Sapphire?
Кто дал тебе DVD "Сокровища", основанного на новелле "Давление", которую написала Сапфир, и копию новеллы "Давление" с автографом Сапфир?
Tout ce dont j'ai besoin est un wampum, un soutient-gorge push up et tous les mots de passe de l'ordinateur de Bart.
Мне лишь понадобится маленькая сумка, бюстгалтер и все пароли от компьютера Барта.
Le soutien-gorge push-up et le grand décolleté.
Пуш-ап и v-образный вырез?
On lance cet extrait dans 90 secondes.
We push play on that package in 90 seconds.
But when push comes to shove.
Но когда все идет кувырком,
Est ce que j'ai montré les fonctionnalités de mon soutif push up?
Я что делал отжимания, с гребаным отягощением?
And when I lose my will You'll be there to push me up the hill
* Чтобы получить от тебя все *
Ne pousses pas trop fort.
Don't push too hard.
Tug Brantley, PDG d'Aggro Push, la boisson énergétique.
Таг Брэнтли. Топ-менеджер энергетиков "Агро Пуш".
C'est "Push-Ups".
Это "Отжиматель".
Le personnel du centre d'accueil de Broadway pense que "Push-Ups" pourrait être Tyler Switzer.
Персонал бродвейского благотворительного центра думает, что "Отжиматель" это Таилер Свитцер.
Tu as remarqué qu'elle porte de plus gros push-up depuis peu?
Заметил, что она носит пуш-апы в последнее время?
Tout ça pour dire qu'il faut que je fasse passer ma proposition, dès maintenant, et je n'ai pas peur de vous demander de l'aide.
The bottom line is, I need to push my proposal through, Мне нужно сделать это сейчас, и я не постесняюсь попросить у вас помощи.
Je ne voudrais pas m'imposer là où je ne suis pas désiré.
Because I wouldn't like to push inwhere I'm not wanted.
Essaye pas de me provoquer.
Just don't push me too far.
Donnez à ces cas sociaux un soutien-gorge push-up et un micro, et ces débile le mangerons comme des Twinkies... Mellie...
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку...
I let you push me past the breaking point
* Я ни за что не боролась *
C'est juste un push-up, des escalopes de poulet, des mouchoirs et du sctoch.
Это просто пуш-ап, куриные отбивные, немного тряпок и скотча.
Pour faire des push-ups.
- Отжиматься.
# Keep on pushing ii Push the sky away... ii
# Keep on pushing # Push the sky away... #
Tu portes un soutien-gorge push-up?
Ты надела поднимающий бюстгальтер?
Je peux avoir un push-up?
А можно мне "Пуш-Ап"?
Tu crois que ce push-up fait son boulot?
Как думаешь, этот пуш-ап справляется с работой?
Acheter plus de soutien-gorge push-up?
Какие же?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]