English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Putain

Putain tradutor Russo

32,721 parallel translation
Putain de merde, qu'est-ce qui t'es arrivé?
- Ох черт, что с тобой случилось?
Comment vas-tu cette putain d'après-midi.
Как ты, мать твою, поживаешь этим прекрасным днем?
Et bien, c'est une putain de bonne nouvelle.
- Отличные новости.
Putain, Joe. C'est pas un jeu. Ok?
- Черт возьми, Джо, я не играю ни в какую на хер игру.
On a le même putain de staff.
- У нас одна команда, мать твою.
Putain, Charles. J'ai même pas encore touché à l'argent et tu me demandes déjà de le rendre?
- Черт возьми, Чарли, я еще не получил свои бабки, а они уже просят меня их вернуть.
J'ai acheté cette putain de maison.
Эти бабки – мои, я только что построил на них дом.
Putain de non.
Пошли вы к черту.
- Putain, merci.
- Черт возьми. Спасибо.
Ce qu'Andre sait n'a rien à voir avec mes putain de pilules.
- То, что Андре знает про меня, не имеет никакого отношения к таблеткам.
Et c'est la raison pour laquelle je suis fauché, putain.
А еще потому что у меня не было бабок.
Putain, ouais. Je vais appeler Jason mec.
Чувак, сейчас позвоню Джейсону.
Mais ce putain de calendrier n'en sera jamais une.
Но этот сукин сын не в их числе.
Putain, ce mec, on l'a dans la peau.
Этот мужик умеет до тебя достучаться.
Toute cette putain de ville empeste.
Весь этот чертов город провонял.
Non, je ne veux pas de putain de lard, braheem!
Нет, не хочу я долбаных шкварок, братан!
Un putain de beau cygne. Je vais me mettre des plumes plein les dents.
Луиза.
Putain. Oh, merde.
что я не смогу позаботиться о ее дорогом сыночке.
Putain de merde.
Чёрт возьми.
- T'es quoi, putain?
- Что ты такое?
Et laisser ceux qui veulent porter l'insigne faire notre putain de travail.
И дай тем из нас, кто хочет носить жетон, делать свою работу.
Putain, on est dans la merde.
Черт, дерьмовая ситуация.
Putain, vous etes taree ou quoi?
Вы с ума сошли?
Putain, il t'a violee.
Он тебя изнасиловал!
Votre mari, c'etait un putain de pervers.
Ваш муж - мерзкий извращенец.
Qu'est-ce qui t'a pris, putain?
Что на тебя нашло?
Mais putain, il a bousille la moitie de ma vie.
Он же испоганил мне жизнь!
Oh, putain, si, elle avait un temoin!
Нет! Есть свидетель!
Putain de merde, ils essayent de l'intercepter.
Черт, они хотят перехватить её.
- Putain, c'est quoi?
- Что за хрень такая?
Dépêchez-vous, putain!
Пошевеливайтесь!
Putain!
Чёрт!
- Quels gens, putain?
- О людях. - Каких, блять, людях?
Ton visage fiévreux, ton poignet flou et ton putain de sperme partout?
Твое покрасневшее лицо, мелькающий кулак, член, разбрызгивающий повсюду твою сперму?
- Putain!
- Блять!
Putain.
Черт!
- Rendez-moi mes yeux, putain!
- Верни мне мои гребаные глаза, мужик!
Soit on est anéanti, soit on se dit... " Putain!
Это либо ломает тебя, либо ты думаешь...
Je ne m'attendais pas à vivre dans le futur, mais putain, j'y suis.
Боже, не думала, что доведётся жить в будущем, но вот я, блять, в нём.
- J'ai un putain de couteau sur la gorge.
- Моя жизнь поставлена на карту.
Putain, foutez le camp!
Бля, Бога ради, шевелитесь!
Putain.
- Фак!
Putain!
Черт подери!
Une putain de comédie.
Я, блин, притворялся.
- Ouvrez cette putain de porte.
- Открой чёртову дверь!
Putain, j'en ai marre.
Черт, как мне надоело!
Oh, putain!
Вот черт!
Putain!
Черт.
Putain.
Черт.
Putain...
Черт побери!
Une putain...
Гребаный...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]