English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Péux

Péux tradutor Russo

229,180 parallel translation
Je peux vous aider.
ѕј "–" Ћ № Ќџ... : Ўоссе закрывают.
Mais je ne peux plus faire ça.
ќсобенно, зна € планы "– иттенхауса".
Je ne peux pas risquer qu'ils récupèrent le vaisseau mère.
" ак что, € его уничтожу.
Je ne peux pas rentrer avant que je... prouve qu'elle ait tord ou... d'avoir de bonnes nouvelles.
" ли не принесу хорошие новости. ѕослушай.
Je peux, mais si on avait la chance d'en finir maintenant...
" асто ли дамам выпадает возможность спасти мир?
- Je peux aider?
- " ебе помочь?
Les mains où je peux les voir.
ќ'– јЌј : ј ну стой! ¬ ј... ≈ " :'орошо.
Est-ce que je peux... dessiner sur ce...
Я могу... могу? .. - Что?
Tu peux pas claquer notre fonds sur une Corvette.
- Слушай, Цзянь Янг. Нельзя просто спустить остаток бюджета на "Корвет".
Si tu peux me trouver une place...
- Если для меня найдется место.
Non, tu peux rester.
- Нет, не надо.
Tu peux écouter.
Можешь остаться и послушать. Ничего.
tu peux me gober les couilles.
Подавись моими шарами.
"S'te plaît, Richard, je peux avoir le job?"
"Ну пожалуйста-препожалуйста, миленький Ричард..."?
À la prochaine réunion de notre société, à laquelle tu n'appartiens pas, peux-tu garder tes idées pour toi?
- Что за? .. На следующей встрече нашей компании, к которой ты никаким боком не относишься, держи, пожалуйста, свои идейки при себе.
Je dois faire du sport, je peux pas boire de bière ou manger au fast-food.
Я не вылезаю из спортзала. Я не могу выпить пива с друзьями, перекусить в забегаловке.
Mia et moi suivons des chemins différents. Est-ce que je peux bosser pour toi et Gavin, s'il te plaît?
Ричард, раз мы с Мией разошлись, можно мне поработать на вас с Гэвином, пожалуйста-пожалуйста?
Je peux passer à la maison.
- Похоже, мне придется сбегать домой.
- Écoutez. Je ne peux plus continuer.
- Послушай, я так больше не могу.
J'en peux plus. Alors, admets-le.
Мы в дерьме по уши.
S'il a pu le faire, je peux sûrement le faire aussi.
Если он смог так быстро выкрутиться, то и я смогу.
Je peux vous parler de la sécurité biométrique?
- Может быть, поговорим о биометрии?
- Je peux pas.
Я не потяну.
Tu peux changer le monde.
Ты можешь изменить мир.
Je peux appeler mon oncle à Pékin.
Звоню дяде в Пекин.
Je ne peux pas contribuer sciemment à ta déchéance morale.
Я не могу сознательно способствовать твоему моральному разложению.
Jared, tu peux entrer.
- Эй, Джаред! Можешь заходить!
Jared, tu peux m'indiquer les toilettes les plus proches?
- Джаред... Где ближайший туалет?
Tu peux me rendre un service?
Можешь сказать это вслух?
Je vous raccompagnerais bien, mais pour une raison que je préfère taire, je ne peux pas quitter cette pièce.
Я бы сам проводил вас, но мне запрещено покидать эту комнату. Не буду вдаваться в детали.
Tu peux pas partir.
- Ты не можешь уйти.
Je peux pas me connecter.
Я не могу выйти в Сеть.
Tu peux partir.
Ты свободен.
Je peux aller aux WC?
Можно мне в туалет?
Je peux entrer?
- Можно войти?
Je peux vous aider à arriver là où vous voulez aller.
Я могу помочь тебе добиться целей.
- Oui. - Tu peux t'en charger?
— Справишься?
Avec la bonne aide, je peux faire le bien.
С верной помощью я выберу верный путь.
Tu peux me répéter ce que le dragon a dit?
Не повторишь-ка, что сказал дракон?
C'était vrai. Tu peux peut-être aider
А теперь можешь помочь, не встревая в ход событий.
Comment je peux te voir?
Почему я тебя вижу?
Je peux le cracker.
Я могу их хакнуть.
Je peux le prendre moi-même. Tu ne viens pas.
Ну нет, ты не пойдёшь.
Je ne peux prendre personne avec moi.
Я не могу никого перемещать.
Je peux à peine faire une étincelle.
Я искру-то высечь не могу.
Après tout ce que Julia a traversé, je ne peux pas lui faire faire ça.
После всего, через что прошла Джулия, я не могу заставить её это сделать.
Pourquoi je ne peux pas faire de magie?
Почему я не могу колдовать?
cage huileuse et dégoutante, et je... je ne peux même pas voir.
сальной, мерзкой клетке, я, блядь, даже видеть не могу.
Je ne peux rien faire.
Я ничего не могу.
Ça me désole, mais je ne peux pas simplement revenir à Fillory.
Мне жаль, но я не могу вернуться в Филлори.
- Josh, tu peux me voir?
— Джош, ты меня видишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]