English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Queenie

Queenie tradutor Russo

107 parallel translation
Oh, Queenie, on voit que t'as déjà été mariée.
О, Куини, Я не могу тебе рассказать до твоего замужества.
Tu n'en as jamais assez de t'asseoir là, Queenie?
Ты никогда не устаешь тут сидеть, Куини?
Pauvre Queenie, son frère est malade.
Бедная Куини, её брат болен.
Je suis désolé, Queenie, mais ce n'est pas juste.
Мне жаль, Куини, но кто неправ, тот ошибается.
- Mais c'est pour Queenie.
- Но это для Куини.
Queenie ne pouvait payer les 3 shillings 1 / 2.
Куини не могла заплатить 3 шиллинга 6 пенсов.
Et après l'histoire du télégramme à propos du frère de Queenie,
И после неприятностей с телеграммой о брате Куини
Mais, si Queenie avait su qu'il était malade, elle aurait pu être à ses côtés.
Но если бы Куини знала, что он болен, она могла бы быть с ним.
- Il ne devrait pas être du ressort de Candleford que Queenie sache si son frère est vivant ou non!
- Не Кэндлфорду милостиво решать, будет ли Куини знать, жив её брат или нет!
S'il y a une chance qu'on ait raison, on doit la tenter, pour que ce qui est arrivé à Queenie n'arrive plus jamais.
Есть шанс, что мы правы, и мы не должны его упустить, чтобы происшедшее с Куини никогда не повторилось.
Le frère de Queenie est mort hier.
"Вчера скончался брат Куини"
Maman, pourquoi Queenie va chercher son eau dans le ruisseau au fond des bois?
Мама, зачем Куини вода из ручья в лесу?
Parce que lorsqu'on a appris à Queenie comment fabriquer l'hydromel, certaines manières de le préparer permettraient de le rendre magique.
Когда Куини учили, как делать медовуху, выдумывали рецепты, которые могли бы наложить заговор.
Tu devrais peut-être rajouter du citron, Queenie, ou quelques feuilles de laurier pour le goût.
Может, тебе понравилось бы добавить туда лимон, Куини. или пару лавровых листов для вкуса.
Ton dernier brassage d'hydromel est déjà prêt, tu crois, Queenie, ma chère?
Тебе не кажется, что последняя медовая бражка уже готова, милая?
J'étais Queenie pour toi avant et je suis toujours Queenie.
Я была Куини, пока ты не уехала, Куини я и осталась.
Queenie l'attend.
Куини ждёт её.
C'est l'air le plus triste que j'ai jamais entendu chanter, Queenie.
Это самая печальная мелодия, что я слышала, Куини.
Queenie.
Куини.
Queenie, ma chérie.
Куини, дорогая.
J'étais méchant avec elle, Queenie?
Я разве плохо с ней обращался, Куини? Плохо?
Il est canon, hein, Queenie?
Он смахивает. Да, Квинни? Да.
À chaque fois que Queenie lisait les feuilles de thé, elle voyait la même chose.
Сколько бы Куини ни всматривалась в чайные листики, она видела одно и то же.
Twister a eu bien des maladies, Queenie. Il s'en relève toujours.
Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся.
- Queenie!
- Куини!
Tu crois que Queenie aurait un remède pour repousser le moment?
Как думаешь, у Куини есть средство продлить мне время?
Tu seras bientôt sur pied, Queenie y veillera.
Куини скоро поставит тебя на ноги.
Queenie...
Куини...
- Venez, Queenie.
- Брось, Куинни. Всё будет хорошо.
Vous êtes ravissante, ce soir, Mlle Queenie.
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
Queenie arrive.
- Ладно, Куинни сейчас подойдёт.
Queenie?
Куинни?
Où êtes-vous, Queenie?
Куинни?
Queenie, Apple, elle s'est encore fait dessus!
Куинни, тыковка снова обкакалась!
Queenie, Apple, elle refuse de se laver sans vous!
Куинни, тыковка не хочет в ванну без тебя!
Queenie, certains êtres ne sont pas censés survivre.
Куинни, некоторым созданиям не суждено выживать.
Queenie!
Куинни!
Queenie, j'ai horreur des anniversaires et des gâteaux.
Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
"Queenie me laissait accompagner M. Daws" jusqu'à Poverty Point pour voir les bateaux sur le fleuve.
" Куинни отпустила меня с мистером Дозом в Поверти Пойнт посмотреть, как лодки плывут по реке.
- Queenie?
Куинни?
- Excusez-moi, Queenie est là?
Простите, а Куинни здесь?
Queenie m'avait dit que tu étais à la guerre, en mer.
- Я говорила с Куинни. Она сказала, ты на войне, где-то в море.
Queenie est morte.
Куинни умерла.
D'après mes recherches, Freddie le Plongeur partage l'éternité avec Mlle Queenie Flowers.
Мое расследование показало, что Фредди-Щипач делит вечность с мисс Квинни Флауэрс.
Hop, Queenie!
Прыгай, Квини!
Bravo, Queenie!
Браво, Квини, браво!
Queenie n'est pas bien?
Что такое с Квини?
Barbara, prends Queenie!
Барбара, возьми Квини!
Ma tante Queenie avait le pied comme ça.
У тети Квини была ножища как...
Queenie!
Куини!
- Queenie.
- Ну останься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]