Translate.vc / Francês → Russo / Ramsès
Ramsès tradutor Russo
52 parallel translation
Oui. Des terriens comme Ramsès, Alexandre, César,
Например, Рамзес, Александр, Цезарь,
Quand vient le moment espéré... quand l'heure est propice... pensez-y... utilisez les préservatifs Ramsès.
Когда время придёт вам всегда помогут презервативы "Рамзес Экстра".
Ramsès Extra.
"Рамзес Экстра".
Viens, Ramsès. Allons présenter à Pharaon, ton petit frère... Moïse.
Пойдем, Рамсес, покажем фараону Моисея, младого братца твоего.
Connais-tu le sens de ce mot, Ramsès?
- Тебе, Рамсес, знакомо ль слово это?
Tu n'auras jamais à porter un fardeau comme la couronne que je lègue à Ramsès.
Моисей, тебе неведом будет груз венца, что я Рамсесу передам.
C'est Ramsès.
То Рамсес. Опять ты, юноша, в беде?
Tu sais quel est ton problème, Ramsès?
Я понял все. Рамсес, ты знаешь, отчего тебе так плохо?
Les jeunes princes! Ramsès, tu viens d'être nommé Prince Régent.
Рамсес, ты только что наследником провозглашен.
Ramsès?
- Рамсес!
Oh, Ramsès, c'est si bon de te voir.
Рамсес, как рад тебя я видеть.
Ramsès... dans mon cœur, tu es mon frère.
Рамсес, в сердце моем ты брат мне.
Ramsès, regarde.
Рамсес, оглянись.
Ramsès, tu dois m'écouter.
Рамсес, молю, ты должен выслушать меня.
Ramsès!
Рамсес!
Non, Ramsès... ce n'est que le commencement.
Ты ошибаешься, Рамсес. То не конец, то есть начало.
Ramsès, s'il te plaît, parle-moi.
Рамсес, со мной поговори.
Ramsès, c'est toi qui l'auras voulu.
Рамсес, ты сам себе придумываешь казнь.
Quand Ramsès détruisit la Syrie, ce fut un accident.
Несчастный случай - это когда Рамзес уничтожил Сирию.
La dernière expédition connue vers Ahm Shere... a été envoyée par Ramsès IV il y a plus de 3000 ans.
Последнюю экспедицию, достигшую Ахм-Шере послал Рамзес IV больше 3000 лет тому назад.
Je pense pas que c'était Ramsès.
Не думаю, что это был Рамзес.
T'as l'air un peu nerveux, Ramsès!
Ты явно нервничаешь, Лапша Ролтон.
Ca nous mène à la tombe de Ramsès?
И куда ведет эта лестница, в гробницу Рамзеса?
Prenez Ramsès!
Уведите Рамсеса!
Ramsès?
Рамсес.
Ramsès, peut-on oublier ce qui est arrivé sur le champ de bataille?
Рамсес, может, забудем о том, что было на поле боя?
- Ramsès...
Рамсес...
- Ramsès! - Je ne m'adresse pas à toi!
Я говорю не с тобой!
Ramsès... - Ca suffit.
Рамсес, не стоит продолжать.
- Ramsès!
Рамсес!
Tant que Ramsès a une armée derrière lui, rien ne changera.
Пока армия за Рамсеса, ничего не изменится.
J'ai entendu la dernière menace de Ramsès.
Я слышал последнюю угрозу Рамсеса.
Ramsès... Ne me tourne pas le dos!
Рамсес, не поворачивайся ко мне спиной!
Ramsès.
Рамсес.
Ramsès... 4,000 hommes... - Un millier de chars.
Идет Рамсес с 4 тысячами воинов и тысячью колесниц.
Nous le pouvons, mais Ramsès le peut aussi.
Мы можем, но Рамсес тоже может.
Les cols de montagne sont dangereux, mais trop étroits pour les chars de Ramsès.
Горные перевалы опасны, но они слишком узки для колесниц Рамсеса. Он не сможет догнать нас.
- Ramsès, arrêtez!
Рамсес, остановись!
Ramsès...
Рамсес
Puis vous prendrez ce garçon Bolton, Ramsès, et lui faire le vôtre.
Тогда ты пойдёшь к сыну Болтона, Рамси, и обольстишь его.
Tout commence durant le règne de Ramsès II, quand tard une nuit une grosse, météorite magique s'est écrasée sur le Temple d'Horus, le dieux-faucon.
Всё началось во время правления Рамзеса II. Однажды ночью большой метеоритный дождь разрушил храм Хоруса, бога-орла.
Ramsès! Tu aimerais avoir ton visage gravé dans le mur?
Рамсес, а хочешь видеть лик свой на стене?
J'ai provoqué Ramsès.
То я Рамсеса подстрекал.
Ramsès?
Рамсес?