English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Reach

Reach tradutor Russo

63 parallel translation
Demande renforts. 614 Reach Road.
Нужна поддержка Рич Роуд, 614
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
"Why don t you reach down in my pocket and see what it is"
Почему бы тебе не залезть в мой карман и не посмотреть, что это
Mais si tu trouves une solution, laisse-nous-le savoir... et on nommera cette découverte après toi... Comme ils ont fait pour Johnny Flyswatter ou Doug Reach-Around.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
Ça ne fait pas métrosexuel, pseudo-branché, Design Within Reach.
Они вовсе не похожи на эти метросексуальные, псевдо-стильные, якобы дизайнерские дешевки
Propagent la peur pour abetir les foules.
- Reach the dumb to fool the crowd
Bobby, atteindre. Reach.
Бобби, пожалуйста тянись!
Si les gens veulent des'Modern Warfare'ou des'Halo Reach'... ça me va puisque je crois que ces jeux sont de la merde.
Если все жаждут "Modern Warfare" или "Halo Reach" то всё отлично, потому что я считаю эти игры отстоем.
♪ When you reach out for me ♪
* Когда ты протягиваешься ко мне *
♪ Lifted me up when I couldn t reach ♪
* Воодушевлял меня, Когда я не могла достичь своих целей *
♪ Lifted me up when couldn't reach ♪
* Воодушевлял меня, Когда я не могла достичь своих целей *
♪ Oh, why do I reach for the stars ♪
* О, почему я достигаю звезд *
Voilà pourquoi je bois ceci.
That's when I reach for a bottle of this.
♪ When you reach September ♪
Когда наступает сентябрь
Maintenant, rappellez vous, c'est un long reach out sur le ponte. Comme ci le pied et la main sont connectés.
Теперь помните, высоко становимся на пуанты, будто рука и нога связаны.
Ecoutez, je sais que c'est contraignant, [it s a reach] mais le corps des marines, je veux dire que si vous avez vu quelque chose, vous vous en rappellerez.
Я знаю, что это лесть, но морской пехотинец, я имею ввиду, если вы что-то видели, вы запомнили...
♪ If you d like to reach me, leave me alone ♪
* Если хочешь достигнуть меня, оставь меня в покое *
S'il te plait, trouve la volonté de parler avec Ruby.
Please, find it in your heart to just reach out to Ruby.
and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
Но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
Oh, will you reach for me reaching out for you?
Будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
When the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
Когда горят яркие звёзды высоко над Манхэттоном все, размытые неоновым светом и спрятанные от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
Would you reach for me?
Будешь ли ты пытаться дотянуться до меня?
I could wait for you would you reach for me?
Я могла бы подождать тебя. Будешь ли ты стремиться ко мне?
All washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
все, размытые неоновым светом и скрытые от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
Will you reach for me reaching out for you?
Будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
l'll hang the moon we d wake up to sunshine like lights on a set you d reach out and there d be my hand all day there d be music a perfect duet that flows from the white baby grand
мы бы проснулись к солнечному свету как лучи на съемочной площадке ты бы потянулась и там бы была моя рука весь день играла бы музыка совершенный дуэт который льется из белого детского рояля
let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
Не может наступить слишком скоро Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик Затем, детка, мы выстрелим в луну
♪ Reach out and touch faith
♪ reach out and touch faith ♪
Un dernier "on vous emmerde", en mettant toutes ces choses cool à portée de main sans nous laisser nous en servir.
One final "screw you," putting all this cool shit within arm's reach and then not letting us do dick.
Reach out and get him
* Протяни руку и заполучи его *
♪ Gonna keep on tryin ♪ Till I reach the highest ground ♪
* я буду пытаться * * пока не достигну вершины *
♪ l'm so glad that I know more than I knew then ♪ ♪ Gonna keep on tryin ♪ Till I reach my highest ground ♪
* я буду пытаться * * пока не достигну вершины *
♪ Oh ♪ Till I reach my highest ground ♪
* пока не достигну вершины *
Et j'ai raté un signal sur Reach for me.
И пропустила реплику в "Дотянись до меня".
Je pense que Reach for me serait formidable, non?
Я думаю Reach for me будет прекрасно, не так ли?
Et maintenant la gagnante du Tony, Daisy Parker avec Reach for me de Hit List.
А теперь победительница Тони, Дэйзи Паркер, исполнит "Дотянись до меня" из "Хит-листа".
La sécurité rapprochée utilise une méthode appelée "arm s reach".
Личная охрана использует метод под названием "Досягаемость руки".
Tour de Jérusalem, Reach 394.
Иерусалим, я борт 394.
Tour, ici Reach 394.
Башня, Рич 394.
Ça me gêne de te le dire, Jay.
I... I did try to reach you...
Pottinger a appelé de Dakota Reach.
Отзовите Поттинджера из сектора Дакота.
Pottinger est dans une affaire urgent pour la République de la Terre dans le Dakota Reach.
Поттинджер отправлен по срочному делу Земной Республики в секторе Дакота.
Je vous envoie à Dakota Reach. Nous avons des problèmes de travailleurs sur la voie ferrée.
У нас волнения рабочих на северной ветке поезда.
Mercado m'envoie à Dakota Reach pour rien.
Меркадо отправляет меня в сектор Дакоты с дурацким поручением.
À Dakota Reach?
– В сектор Дакота?
Ça élargie la portée.
It expands the reach.
Reach.
Тянись!
Puis souriez-leur! là où c'est crémeux.
And when that other team tries to come at you, that's when you gotta reach deep down, right down to your creamy center - that place, that place, inside you where all the gooey happy
I know that we re on a winning streak the future can t come too soon let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
Так что замолчи и сдавай карты Я знаю, что мы на финишной прямой. Будущее не может наступить слишком скоро
♪ Reach out and touch faith
[играет Depeche Mode — Personal Jesus] ♪ reach out and touch faith ♪
"Reach-around"?
Зуда в заднице?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]