Translate.vc / Francês → Russo / Reader
Reader tradutor Russo
51 parallel translation
Il suffisait de lire le Reader's Digest.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Reader's Digest, Avril, 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Envoies ça au Reader's Digest.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Un truc du Reader's Digest.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Je suis prêt à parier que cette caisse est pleine de National Geographics ou d'anciens numéros du Reader's Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Est-ce qu'on publiait le Reader's Digest à ce moment-là, professeur Stanley?
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена? 1834?
Ça vaut un Reader's Digest.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
National Geographic... Reader's Digest, Cliffs Notes... Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
- au Reader's Digest?
- в Ридерз Дайжест?
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест... Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
Le Reader's Digest.
Ридерз Дайджест.
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
J'aime mieux que le Reader's Digest!
Это мои любимые оперы!
Je peux avoir la version du Reader's Digest?
Тогда я согласен на урезанную версию.
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
Конечно. Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест. Настолько это хорошо.
II vient de prendre son Reader's Digest.
Взял "Ридерз Дайджест".
Tu as prouvé que les experts du "Reader's Digest" avaient tort.
Но ты доказал мне и ряду экспертов, из Ридерс Дайджест, что они ошибаются!
Il a lancé le filtre quand la cigarette a été dénoncée... par le Sélection de Reader's Digest.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
En 1952 le Sélection de Reader's Digest a dénoncé l'effet nocif du tabac.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Reader's Digest,
"Ридерз Дайджест",
Je le chercherai dans le "télé 7 jours".
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Je préfère le Reader's Digest.
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Le 2400e numéro du Reader's Digest.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
La télé est fichue, mais il y a des Reader's Digest.
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
Maintenant, il y a le Kindle, l'e-Reader, l'iPad!
Теперь у нас есть Киндл для чтения элекронных книг. ipad!
On l'avait lu dans Reader's Digest.
Мы же ее в журнале вычитали.
Messieurs, quel est le futur de Franklin, Reader et Yates?
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
Tu es maintenant le porteur de M. Reader.
Теперь ты носильщик мистера Ридера.
Reader l'étalon a encore marqué!
Шагер, Ридер опять сорвал банк!
M. Reader est-il là, par hasard?
Извините. Могу я услышать мистера Ридера?
M. Reader.
- Мистер Ридер.
Pourquoi Clive Reader s'occupe-t-il de l'affaire Mark Draper? C'est le client de Martha Costello.
А почему Клайв Ридер занимается делом Марка Дрейпера об убийстве, если он клиент Марты Кастелло?
- Pourquoi? On peut vous offrir des affaires plus importantes, M. Reader. - Et le décor serait plus prestigieux.
Мы можем предложить вам более серьезное и хорошее место, мистер Ридер, в отличной компании.
Ce que nous apprécions particulièrement chez vous, M. Reader, c'est votre capacité à réfléchir rapidement.
Одно из ваших качеств, которое нам так нравится, мистер Ридер, - это ваша способность быстро принимать решения.
Clive Reader... Pas pour cette fois
Клайв Ридер..... не в этот раз.
Changez de tactique, Clive Reader.
Меняйте курс, Клив Ридер.
Bonjour, c'est Clive Reader, svp laissez un message après le bip.
Привет, это Клайв Ридер, пожалуйста оставьте сообщение после сигнала.
Un ruban blanc autour du dossier de Clive Reader.
Белая ленточка повязана на деле Клайва Ридера.
Tu ne veux pas la version du Reader's Digest là-dessus?
Ты не хочешь версию Ридерз Дайджеста об этом.
Un texte de 2 000 mots à écrire pour le Reader's Digest sur ce que ressent une femme mariée à un mec obsédé par les crimes.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
J'ai enfin vu, ce qu'une vie entière nourrie avec le Reader's Digest le Daily Mail et la fiction romantique peut faire pour le cerveau d'une personne.
Я, наконец, воочию увидел, как пожизненная диета из "Ридерз Дайджест", "ДэйлиМейл" и любовных романов влияет на мозг человека.
Le Reader's Digest et Ebony.
"Ридерз дайджест" и "Мулаточки".
Le Reader's Digest dans une autre.
Reader's Digest в еще одну.
Ça me laissera le temps d'annuler mon abonnement au Reader's Digest et à Campagne Décoration.
Так займись этим. А я как раз успею отписаться от "Ридерс Дайджест", и "Кантри Ливинг".
La version "Reader Digest".
Расскажи простым языком.
Nous sommes officiellement en dehors du territoire de "Reader Digest."
Ладно, теперь простой язык закончился.
Comme ces chiens miraculés dont on parle dans le Reader's Digest.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Clive Reader.
Красный Ром, Клайв Ридер.
Le vrai Clive Reader.
Настоящий Клайв Ридер.