Translate.vc / Francês → Russo / Rec
Rec tradutor Russo
24 parallel translation
Y a-t-il des recruteurs de la YMCA REC league * ici? ( * ndt : Ligue junior )
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
"j'ai cru que je saurais vous rattraper sur la terre sans avoir à crier" "Mais quand j'ai vu la maison," "j'ai commencé à ralentir."
Я буду rec схватывать землю с криком Вы...
Regardez "Parks et Rec" ce soir. produit par Amy Pohler..
Я так и не понял, что тут происходит.
C'est g rec, ga.
Что-то греческое.
You'reC'est bon. good.
Проходите.
The Office continue tout de suite suivi du nouveau Parks and Rec sur NBC.
Мам, у меня возникла реальная идея насчет благотворительности - учредить стипендию для ребят в корнеллском хоре а капелла.
J'ai dit, ton pneu arrière est à plat.
На rec : я сказал, я думаю, ваш левого колеса идет вниз.
Le gouverneur Romney a entamé un marathon de trois jours dans l'Etat du Granite ici au Rec Center à Keene, New Hampshire où les questions ont fusé sur le plan santé de M. Romney.. Je ne suis pas du tout dans le cadre, c'est ça?
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно?
Il s'avère que c'était un ticket de parking provenant du Kapiolani Rec Center.
Выяснилось, что это был парковочный талон из клуба Капиолани.
Je vais organiser une réunion de la mairie... vous et moi... au Clinton Street Rec Center.
Я собираюсь назначить встречу в муниципалитете... мы с вами... в центре отдыха на улице Клинтона.
Je suis désolé. J'ai cliqué sur "REC" avant d'avoir placé la caméra.
Простите, я нажал на запись прежде чем установил камеру.
Le Ronaldo's Rec Room, je crois.
Ренальдо Рекрум, насколько я помню.
Le mec du Rec Center.
- Кого? Парня из веломастерской.
Ecoutez, je ne suis pas fier de ce que j'ai fait, mais le Rec Center allait être fermé de toutes façons.
Послушайте, я не горжусь тем, что сделал, но этот центр в любом случае пошел бы ко дну.
Le petit du Rec Center.
Парнишка из рекреационного центра.
- Le voyant "rec" est allumé, donc non.
- А по красному глазку не видно?
Maintenant, avec le réseau électrique hors-service, une chance de rec...
Теперь, когда энергосистема вышла из строя, шансы на...
- Rec... recule, recule.
- Назад... назад, назад. - Что?
Eh bien, nous sommes à court de vos dossiers et votre rec visage.
Мы проверяем твое дело и сравним лицо с базой.
J'ai volé ces cheveux et j'ai mis le feu au Rec Center.
Я украл этих лошадей и поджег регистрационный центр.
La Ligue Nationale des Jeunes, au City Rec.
Юношеская лига. В городском зале.
PILES REC YCLÉES
Мак!
Aucun probl me!
Жми кнопку REC!
Une fois, j'étais sur ma moto, en train de remonter une file de voitures arrêtées et j'ai reç en pleine face la moitié d'un plat cuisiné jeté par une fenêtre
Я как-то ехал на мотоцикле вдоль припаркованных машин и мне в лицо прилетел какой-то огрызок из окна...