Translate.vc / Francês → Russo / Refa
Refa tradutor Russo
39 parallel translation
Au revoir, Refa.
До свидания, Рифа.
Je pense aux dernières paroles de Refa.
Я тут думал о словах Рифа, что он сказал перед отлетом.
Refa, enfin!
Рифа! Напоследок!
Lord Refa m'a promis...
Лорд Рифа обещал- -
Refa?
Рифа?
J'ai demandé à Lord Refa d'en assurer la sécurité.
Я попросил Лорда Рифа позаботиться о ней для нас.
- Au revoir, Refa.
- Приятного дня, Рифа.
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Лондо, я только что узнал. Лорд Рефа...
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini.
Лорд Рефа здесь с министром Вирини.
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
Не от многого же они тут зависят, лорд Рефа.
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Его род имеет крупный приток средств, Рефа.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой....... угрожает дестабилизировать королевский двор.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
И я уверен, лорд Рифа рассказал вам все причины, по которым мне нельзя доверять.
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
Что если я могу доказать императору Картайе превосходство рода Моллари над родом Рефа?
Bonjour, Refa.
Здравствуйте, Рефа.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
Вы забрали у меня то, что я любил, Рефа.
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
Но я думаю, для них имеет значение то что вы с ними сделали, Рефа.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
Вы понимаете, мне недостаточно просто убить вас, Рефа.
Au revoir, Refa.
Прощайте, Рефа.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
А этот информационный кристалл был найден на теле лорда Рефы.
Refa, un traître?
Рефа предатель?
Je savais que Refa avait un télépathe.
Я знал, что у Рефы будет телепат.
- Un verre, Lord Refa?
... Не желаете ли выпить, лорд Рифа?
On a demandé à Lord Refa de sécuriser la planète pour nous.
- Мы попросили лорда Рифу подготовить планету для нас.
Refa, j'ai le sentiment que ses associés et lui... sont en train de percer un grand trou obscur au coeur de l'univers.
Рифа, у меня такое чувство, будто они с союзниками вырезают огромную чёрную дыру в центре Вселенной.
Oui, retour aux vieilles manières, Refa.
Да, мы возвращаемся к старым методам, Рифа.
A votre santé, Lord Refa.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
Refa ne me rappelle plus.
Лорд Рифа больше не отвечает на мои послания
Tout ce que je sais, c'est que Refa vous en voulait beaucoup.
Последнее, что я слышал - Лорд Рифа очень зол на вас.
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили.
Sa mort a provoqué une rumeur : vous auriez essayé d'empoisonner Lord Refa.
Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
J'ai poursuivi l'enquête, même après la triste mort de Lord Refa sur Narn.
Я продолжал расследованин даже после гибели лорда Рефы на Нарне.
Refa est responsable de sa mort.
Рефа был ответственен за ее смерть.
Mais ce n'est pas Lord Refa qui a commandité son assassinat.
Но это был не лорд Рефа, кто приказал совершить убийство.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
Премьер-министр Малахай мог бы остановить его, но Малахай мертв благодаря вашему другу, Лорду Рефе.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
Рефа никогда не говорил мне про свои планы насчет Малахая, и он уже заплатил за свои дела.
C'était celle de Refa.
Это был Рифа.
- J'adore cette h ¡ sto ¡ re. Ce mec... m'a refa ¡ t de 11 dollars...
Один урод стянул одиннадцать долларов.