English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Reservations

Reservations tradutor Russo

208 parallel translation
En amérique ils ont des dollars, mais si vous préférez des pétro-dollars, par de problème, suffit de demander.
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев ) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют ли они резервации. ( игра слов - reservations - резервирование мест и резервации )
"S'il y a un autre hôtel à Cocoanut Beach, annulez nos réservations."
"Если на Кокосовом берегу есть другой отель, мы отменяем бронь" Я так и знал! Все шло слишком хорошо.
J'ai annulé mes réservations.
Я отменил свою бронь.
Passez-moi les réservations.
Кассу, пожалуйста. - Он тебя узнал?
Ils confirmaient nos réservations.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
Mais les réservations d'avions ne sont pas faciles à avoir..
Знаете, билеты на самолёт очень трудно достать.
Mais le système de réservations peut devenir si capricieux!
Но всё может измениться, если не следить за делами.
Et les réservations?
" же зарезервировал столик?
Réservations, bonjour.
Отель Плаза. Чем могу помочь?
- On peut faire des réservations?
- Через это можно делать заказы?
Et possède d'excellentes réservations à l'avance, monsieur.
оно пользуется большим успехом, сэр.
Les réservations sont closes sur l'Amtrak de 23 h 20.
" аканчиваетс € посадка на поезд номер 179 Ќью -... орк - ¬ ашингтон.
Embarquement immédiat, voie 19. Réservations closes sur l'Amtrak de 23 h 30 à destination de Miami.
ѕоезд серебр € на € звезда на " ампу и ћайами, ќтправлением в 11 : 30 будет отправлен с 19-го пути.
Réservations closes sur l'Amtrak No 176 de 23 h 45 à destination de Boston et desservant les gares de Stamford, New London, Cambridge, Kingston et Providence.
ћаршрутом Ќью -... орк - Ѕостон. ќтправление в 11 : 45 с 12-го пути.
Service des réservations.
Бронирование.
Il a deux billets pour Paris... et deux réservations au Georges V... avec une certaine Helen Moss.
У него два билета в Париж и забронирован номер в отеле "Георг V"... с женщиной по имени Хелен Мосс.
J'ai deux réservations pour Key West.
Билеты до Ки Уэст.
Vous savez prendre les réservations, mais vous n'êtes pas capable de les tenir!
Понимаете, вы знаете как принять бронь. Просто вы не знаете, как удержать бронь.
- J'annule vos réservations.
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
J'ai fait les réservations, tout est arrangé.
Всё зарезервировано и всё подготовлено.
Le programme des réservations.
Открыть банк данных общественных контактов.
c'est moi qui paye réservations.
я куплю билеты,
J'ai fait ces réservations il y a des semaines et elle est déjà venue.
Я заказала столик неделю назад, а она уже была здесь.
Mais je n'ai pas de réservations. Allons-y donc maintenant.
А я не занят, так почему бы нам не пойти прямо сейчас?
Avant, je faisais les réservations au nom de Big.
Обычно я заказывала столик на фамилию Мужчины Моей Мечты.
SABRE Voyages - Réservations
"Рапира" - система быстрого бронирования билетов "
On a plein de réservations pour ce soir.
На сегодняшний вечер забронировано много столиков.
Leslie a dit vrai, les réservations ont été faites avec des CB volées.
- Лесли не лгала. Второй и третий заказ эскорта так же были сделаны с по номерам украденых кредитных карт.
Des réservations dans les plus beaux restaurants.
Зарезервированные столики в лучших ресторанах.
- Nos réservations commencent Mardi.
- Но наш номер забронирован со вторника.
- On ne prend pas de réservations
- Мы не резервируем столики, Кирк.
Avec un peu de pub, les gens n'annuleront peut-être pas leurs réservations.
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
J'ai déjà fait les réservations.
Я уже сделал бронь.
Les réservations sont faites, les voitures sont louées. Tu as tout ce qu'il te faut.
Забронировал билеты, отели, заказал машины...
Tu sais, il se trouve que j'ai des réservations dans les meilleurs établissements de la ville.
Знаешь, у меня всегда заказан столик во всех лучших заведениях города.
On a des réservations chez Guajino's à 12 h et...
Слушай, мы... у нас ведь столик в "Гуджино" на полдень заказан, и...
Que je comprenne bien, vous n'avez pas de nourriture, pas d'équipe vous ré-ouvrez avec 300 réservations dans moins de 48h et vous voulez que je dirige votre cuisine?
Свинья! В этом городе тебе работы не видать!
Les commandes, les réservations, les paiements... tout.
Заказы, резервация столиков, оплата - всё.
Vous prenez-vous l'un l'autre en mariage, de plein gré et sans réservations?
Явились ли вы сюда по доброй воле, дабы посвятить себя друг другу в браке?
- On a des réservations.
- Мы же забронировали билеты.
- Il n'y a pas de réservations ici.
- И здесь нет никаких заказов.
Je sais que vous envoyez votre assistant au cours. Ça aidera le type qui s'occupe de vos réservations - à sauver la vie de votre bébé.
Я знаю, что вы доверили посещение этих занятий, которые смогли бы спасти вашему ребенку жизнь, парню, который заказывает для вас столик на обед.
Mais vous et moi savons que vous finirez par me donner la clé, que je monterai écrire mon histoire et que vos réservations grimperont de 50 %.
Но в итоге, мы оба знаем что вы дадите мне ключ, а я поднимусь в номер и напишу мою историю и ваши заказы поднимутся на 50 %.
Je ne pense pas qu'ils prennent les réservations 6 ans à l'avance.
Думаю, на шесть лет вперёд они не бронируют.
Quoi? Oui, j'ai pu faire trois réservations sur son vol.
- Я забронировала 3 места в самолете.
Je voudrais consulter vos réservations.
- Можно книгу регистрации?
C'est toutes les réservations, je suppose?
Это всё зарезервированно, я так понимаю?
J'ai les réservations pour Le Palm *.
Зарезервируй столик в The Palm.
Je devrais surement m'occuper des réservations pour l'hôtel après ça.
После игры зарегистрирую нас на самолет по Интернету.
Mais nous prendrons avec plaisir vos réservations...
Послушайте, если вы все оставите заказ...
Papa veut faire des réservations de train.
на самом деле, отец хочет забронировать билетьI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]