English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Revenge

Revenge tradutor Russo

59 parallel translation
La vengeance!
Revenge!
Disons que je suis deux ans plus vieux que le professeur Revenge-O.
Ну, я скажем так - я на два года старше чем профессор Отмщения.
I am a firm supporter revenge.
Так бы и врезал этим мерзавцам.
On aurait passé les cinq dernières années à vivre un film de Roger Corman appellé Revenge of the Hack.
Такое впечатление, что последние пять лет мы живем внутри дешевого фильма - ужасов под названием "Месть графомана".
I want your loving and I want your revenge
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
I want your loving, all your love is revenge
* О-о-о-о * * Я хочу твоей любви Вся твоя любовь - это месть *
I want your love and I want your revenge
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
I want your loving, all your love is revenge
* О-о-о-о * * Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
Ou la revenge?
Или все же месть?
Justice et revenge... C'est du chocolat et du beurre de cacahuète pour moi.
Эй, правосудие и месть - это, насколько я понимаю, шоколад и ореховое масло.
- Revenge of the Nerds.
- Месть полудурков.
C'est un immense honneur de vous accueillir à bord de ce bateau qui porte le sceau de la famille, le Queen Anne s Revenge.
Для меня честь приветствовать вас на борту прославленного на весь свет корабля "Месть королевы Анны".
Ce n'est pas la Queen Anne s Revenge.
Это не "Месть королевы Анны".
Non, c'est sur que c'est le Queen Anne s Revenge.
Нет, это точно "Месть королевы Анны".
Précédemment dans "Revenge"
Ранее в сериале "Месть"...
Je t'ai donné une nouvelle identité et un accès aux sources juridiques et policières pour prendre ta revenge sur ceux qui t'ont trahis.
Я дала вам новую личность, доступ к ресурсам правоохранителей что бы вы отомстили предателям.
Vous avez peut-être eu votre revanche.
Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market.
Précédemment dans Revenge...
Ранее в сериале...
Précédemment dans Revenge,
Ранее в "Возмездии"
Je l'adore, elle est si "Madeleine Stowe" dans "revenge"
Обожаю её... Она как Мэдлин Стоу в сериале "Месть".
Et vous regardez Revenge?
А вы смотрите сериал Месть?
Revenge à la télé.
"Месть" на двдишнике.
Précédemment dans Revenge...
Ранее в сериале :
Précédemment dans "Revenge"...
Ранее в "Возмездии"
Précédemment dans Revenge...
Ранее в "Возмездии"
Au mieux, je lui aurais fait comme dans Revenge of The Nerds
Самое большее, я бы поступил с ним как в "Месть ботаников".
Précédemment dans Revenge...
Ранее в сериале "Месть"...
♪ Golden Boy 01x02 ♪ The Price of Revenge Original Air Date on March 5, 2013
♪ Golden Boy 01x02 ♪ The Price of Revenge Original Air Date on March 5, 2013
La vengeance peut être laide.
Revenge can be ugly.
Précédemment dans Revenge... ( Trask ) Helen n'est plus avec nous, mais les ordres restent les mêmes.
Ранее в сериале "Месть"... Хелен больше не снами, но ваши приказы остаются прежними.
Précédemment dans Revenge
Ранее в сериале "Месть"...
♪ NCIS 10x22 ♪ Revenge Première diffusion : 30 / 04 / 2013
Морская полиция 10x22 Месть
Précédemment dans Revenge.
Ранее в сериале...
Je ne peux pas vivre sans mes épisodes des Entasseurs compulsifs, et pas touche à mes épisodes de Episodes, et si tu effaces Revenge...
Я не могу выбрать что-то одно из моей сокровищницы, и не трогай эпизоды сериала "Эпизоды"! А если ты удалишь "Месть"...
Et t'a envoyé après pour moi pour prendre revenge.
И послал тебя отомстить мне
Hé, tu veux mater "Revenge"?
Хочешь смотреть "Месть"?
Mais on était censés mater "Revenge"!
Но мы хотели посмотреть "Месть"!
Il y a deux ressorts sur ce canapé et trois "Revenge" sur mon phone!
Две сидушки на диване, и три серии "Мести" на моем телефоне.
Précedemment dans Revenge...
Ранее в сериале...
je t'invoque ici pour prendre ta revenge!
Я вызываю тебя для мести!
Précédemment dans Revenge...
Ранее в "Мести"...
Eh bien, j'aurai ma revenge.
Я ещё своё возьму.
Le vaisseau rebel Revenge s'est approchée avec un faux drapeau et a procédé à l'embarquement.
Повстанцы на корабле "Реванш" подошли под чужим флагом и взяли их на абордаж.
Précedemment dans Revenge...
Раннее в "Мести"...
Problème d'autorité, votre talent pour la manipulation, votre fixation de revenge pour cette histoire...
Проблемы с авторитетами, ваш талант к манипуляции, фиксация на мести в тот раз...
- Jusque-là, j'ai décodé Royal Palace, 50. Dark Revenge, 80. Helléniste, 210.
Пока у меня получилось "Роял Пэлэс 50", "Дик Венецианец 80" и "Греческий Учёный 200".
Royal Palace, Dark Revenge, ce sont des chevaux.
Шарлоттаун. Парк Роял. Тёмный Венецианец.
♪ CSI Cyber 2x15 ♪ Python's Revenge Diffusé le 2 mars 2016
CSI Cyber 2x15 Месть Питона Дата выхода серии - 2 марта 2016
Choisis les blagues sur le viol, les reproches, le revenge porn, et un cercle vicieux de dépression misogyne.
Выбирaй aнекдоты о нacилии, оcвиcтaние шлюх, пopно-меcть и беcконечный нaплыв депpеccивнoго женоненaвиcтничеcтвa.
J'arrive.
Revenge against people he holds responsible?
Non, Revenge.
Нет, Реванш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]