English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Risky

Risky tradutor Russo

31 parallel translation
Il n'y a pas beaucoup de meubles, il y a donc beaucoup de place pour déambuler en chaussette comme dans le film Risky Business
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Risky.
Риски.
Risky était spécialisé dans l'achat / vente de trucs qu'il était pas censé avoir.
Теперь Риски специализировался в покупке и продаже вещей которых у него не должно было быть.
Allez, Risky.
Давай же Риски.
Risky?
Риски?
Faut juste attendre que Risky en trouve une.
Мне просто нужно подождать когда Риски достанет один такой.
Autrement dit : attendre que son pote Risky en vole une.
Это означало, что ему нужно подождать когда Риски украдет такой.
Oh, non, non, non, J'en ai marre de Risky.
Нет, нет, нет, нет. Я устала от Риски.
Risky t'avait trouvé un fer à repasser.
- Я же купил тебе утюг у Риски.
Enfoiré de Risky.
Чертов Риски.
- J'avais eu un grille-pain par Risky.
- Я же купил тебе тостер у Риски.
Très "Risky Business."
Как в фильме "Рискованный бизнес".
"Risky Business", hein?
Рискованный бизнес, а?
T'apprécies Risky Business? Non.
Тебе нравится рискованный бизнес?
Pour moi Risky Business est toujours "Risky Entre Vous"
Лакишу...
Risky Business.
"Рискованный бизнес".
- J'ai amené Risky Business.
Я принес Рискованое дело.
- Rebecca De Mornay dans Risky Business.
- Ребекка Де Монре в "Рискованом бизнесе".
House 8x04 Risky Business Diffusion originelle : le 31 Octobre 2011
Доктор Хаус Рискованное дело Дата выхода серии : 31 октября 2011
CSI 13x10 Risky Business Class Original Air Date on December 12, 2012
CSI Las Vegas - 13x10 "Risky Business Class" - "Рискованный бизнес-класс"
C'est mon "Risky Business".
Это мой "Рискованный бизнес".
Mais le bébé est maintenant en position postérieur occipital. Et comme tu le sais, accoucher avec présentation de la face est dangereux.
But the baby's now in the occiput posterior position, and as you well know, delivering sunny-side up can be very risky.
Bien, "Top Gun" ou "Risky Business"?
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
Je vois les vrais enjeux de Big party, l'érotisme subversif de Risky Business et le marmonnage sans intérêt de tout ce qui est sorti après 2003.
Я видел непрерывные кадры в "Не могу дождаться", подрывное похабство в "Рискованном бизнесе", и всю остальную бессмыслицу, что снимали после 2003 года.
Ouais, et le coloc de Mallory, Doug, a décroché un rôle dans un film qui se tourne à Chicago, un truc qui s'appelle "Risky Business"..
Сосед Мэллори, Дуг, снимается в Чикаго в каком-то фильме, э, "Опасное дело" — не нравится мне название.
Tu sais, avec ton chéri de Risky Business?
Знаешь, с твоим любимчиком из "Рискованного дела"?
Oh, en parlant de désastre, ça me rappelle que, je dois retourner "Risky Business" chez Blockbuster.
Кстати, о катастрофах, это напомнило мне, что надо было вернуть "Рискованный бизнес" в кинопрокат.
Enfoiré de Risky...
Чертов Риски.
Home Alone. Risky Business.
"Один дома", "Рискованный бизнес".
Risky Business est aussi un des films préférés de Grant?
Рискованный бизнес " - Да! Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]