Translate.vc / Francês → Russo / Royce
Royce tradutor Russo
393 parallel translation
Quand on est jeune, on cherche l'amour, et quand on vieillit, on veut épouser une Rolls-Royce.
В молодости мы женимся по любви, а становимся постарше - женимся на "Ролс-Ройсе".
Chrysler? Chrysler, Ford, General Motors, et Rolls-Royce. Oui.
- О? "Крайслер"?
J'ai rêvé... rentrer chez moi au volant d'une Rolls Royce... riche à millions et m'écriant... "Ça y est père, je suis célèbre!"
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать : " Хватит работать, па.
Tu sais, Rolls-Royce, Oxford, Big Ben.
Знаешь, всякие там Роллс-Ройсы, Оксфорды.
Rolls-Royce, Oxford, Big Bob.
Знаете, всякие Роллс-Ройсы, Окфорды, Хранители Холодных Течений.
Il n'y avait pas un autre gorille dans une Rolls-Royce?
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
Nous ne pouvons nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь.
J'ai dû aller voler un magnéto chez Rolls Royce.
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето. О, хорошо.
Adieu, la Rolls Royce.
Прощай, Роллс-Ройс.
Doit-on comparer nos origines modestes? Pas en Rolls Royce.
Должны ли мы сравнить истории о бедности, лейтенант?
Voici M. Royce, M. Mokri et M. Cameron.
Это мистер Ройс, мр. Мокри и мр. Кэмерон.
C'est une Rolls-Royce, mais c'est aussi un costard.
Она шикарная, но тоже в костюме.
- Avec la Rolls-Royce?
Это с "Роллс-Ройсом"?
Rolls-Royce Phantom Il. 4,3 litres, 30 chevaux-vapeur, moteur 6 cylindres. Carburateur inversé Stromberg.
Ролл-Ройс Фантом-2... 4,3 литра, 30 лошадиных сил, 6-цилиндровый двигатель, карбюратор Стромберга.
L amèrement regretter maintenant que l était si gentil et tolérant quand il a perdu la Rolls Royce à Lord lckenham l'année dernière.
Жалею, что была так добра и простила его,.. когда он проиграл лорду Икенхему Ройл Ройс в прошлом году.
J'aurais percuté la Rolls-Royce.
Ѕоже! я бы въеxал в тот "роллс.ройс".
Une Rolls Royce blanche.
На свадьбу же с пустыми руками не приходят.
Ma Rolls Royce.
- Мой Роллс Ройс.
La Rolls Royce des chaises roulantes.
Роллс-Ройс от мира инвалидных кресел.
Royce, Somes, allez en reco.
Ройс, Сомс, проверить.
Tu peux avoir une Rolls-Royce plaquée or, si tu me la paies.
- "Роллс-Ройс", заплатив за него. Не знаю.
Votre société est la Rolls Royce des agences immobilières locales, et votre record de ventes est...
Ваша фирма - настоящий гигант среди местных фирм по торговле недвижимостью.
Royce Garrett, c'était mon père.
Мой отец был альпинистом.
Si Royce avait eu un couteau, il l'aurait fait.
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал.
.. Une belle Rolls Royce, tu vois?
... очень красивый Роллс-ройс.
- Je m'appelle Jude Royce.
- Джуд Ройс.
Jude Royce.
Джуд Ройс.
Lex, c'est qui Jude Royce?
Лекс. Кто такой Джуд Ройс?
Et ton vieil ami Jude Royce?
А что насчет твоего старого друга Джуда Ройса?
- Et Royce?
- Что насчет Ройса?
Il a pris une balle, a tué Jude Royce.
Он стрелял и убил Джуда Ройса.
Le docteur Royce est le cryptozoologue de mon équipe.
Доктор Ройс - криптозоолог в моем отделе.
Comment t'es tu débrouillée pour tomber sur la corbeille de Royce?
А как ты вообще залезла в мусор Ройса?
Royce, ce qui était totalement involontaire n'est-ce pas?
И ты повел меня в офис доктора Ройса, что было полностью не нарочно, не так ли?
Royce ne va pas contredire Haffley et Haffley pense qu'il a déjà gagné.
Ройс не убедит Хаффли. Хаффли убежден что они победили.
Royce ne vient pas.
Ройс не приедет.
Châssis en fibre de carbone... sur un moteur Rolls Royce pour hélico.
Рама из углепластика. Двигатель Роллс Ройс от вертолёта.
Et cet enfoiré de Royce laisse faire ça.
А этот гребаный Ройс просто замял эту тему.
Tu es allé là-bas dans l'espoir que Royce te décevrait.
Ты пошел туда в надежде, что Ройс будет расстроен.
Ce serait mieux d'aller voir Royce, de l'affronter, pas méchamment, de lui donner une chance de s'expliquer ou de prendre des mesures.
Будет лучше пойти к Ройсу... побеседовать с ним лично, не сердится... дать ему шанс объясниться. Возможно, даже предпринять что-то.
Mais non, vous avez du style. Et vous avez sûrement marqué des points avec Royce question loyauté.
Слушай, ты получил свое обучение... и, вероятно, заработал баллы... доказав Ройсу свою безграничную лояльность, верно?
Cherche le mot " représentant dans le dictionnaire et tu verras Clarence Royce te faire un grand sourire.
Если поищешь в словаре слово "правящий"... найдешь улыбающуся физиономию Клэрэнса Ройса.
Ensuite, le préfet de police, qui travaille pour Royce, m'a parlé des dysfonctionnements de la police et de la petite cour de Royce.
Во-вторых, комиссар полиции... человек Ройса, рассказывает мне обо всем, что творится... в его запущенном департаменте и в ближайшем окружении Ройса.
Je vais coincer Royce avant qu'il ne me coince.
То есть, я подставлю Ройса прежде, чем он успеет подставить меня.
S'il s'attaque à Royce, il va avoir besoin de munitions, non?
Если он собрался идти на с Ройса, ему надо быть во всеоружии, верно?
C'est exact, le maire Royce était au courant et nous a autorisés à boucler d'abord cette affaire.
Верно, мэр Ройс был в курсе ведущегося расследования... и позволил нам действовать исходя из ситуации.
- Parfait. C'est un type bien, mais on veut qu'il prenne des votes à Royce.
Отлично, он хороший парень... но он нам нужен для того, чтобы оттянуть голоса у Ройса.
À vrai dire, il n'a aucune chance seul contre Royce, non plus.
Правда в том... что он тоже не сможет победить Ройса в одиночку.
- Royce aurait du fil à retordre.
Мы могли бы дать Ройсу чертей.
Très bientôt, vous verrez... Le maire Clarence Royce construit l'avenir des habitations à loyer modéré - construites au même endroit.
И очень скоро вы увидите... жилье по низким и средним ценам, построенное на их месте.
Royce n'a plus aucune crédibilité.
Администрация Ройса попросту обанкротилась.