Translate.vc / Francês → Russo / Savage
Savage tradutor Russo
525 parallel translation
Hector Savage, de Detroit. Je me souviens de ce voyou!
"Бешеный Гектор", родом из Детройта.
Pourquoi Savage y traîne ses guêtres?
Интересно, что "Бешеный" там ищет?
Peut-être y trouverions-nous une piste menant à Savage et qui me permettrait de découvrir le pot aux roses.
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства...
Nous cherchons Hector Savage. Où est-il?
Мы ищем "Бешеного Гектора".
Savage s'est enfermé dans cette maison.
"Бешеный" забаррикадировался в том доме...
Je t'écoute, Savage. Que veux-tu?
Ну хорошо, что ты хочешь?
C'est Fred Savage.
Это Фрэд Саваж, известный актёр.
Savage, tu apprends le travail de l'homme au-dessus de toi et tu apprends ton travail à l'homme en dessous de toi.
Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Savage.
Сэвэдж. Сэвэдж.
Ici Savage.
Это Сэвэдж.
Savage, on n'y arrivera pas ce soir.
Сэвэдж, мы не идем.
Sergent Savage, vous êtes toujours là?
Сержант Сэвэдж, вы здесь?
C'est une belle journée, Sergent Savage.
Хороший день, сержант Сэвэдж.
Sergent Savage!
Сержант Сэвэдж.
Les frères Savage.
- Братья Сэвидж.
On l'a dit aux Savage.
- Мы сказали братьям Сэвидж.
Les frères Savage?
- Братьям Сэвидж?
Certains avaient déjà été questionnés... par les frères Savage.
И выяснилось, что многих до нас успели допросить братья Сэвидж.
Les Savage, c'est pas la police.
- Они не работают в полиции, Джим.
Il faut éviter à tout prix... que Jimmy et les Savage sèment la terreur dans le quartier.
Нам меньше всего надо, чтобы Джимми Маркум и эти братья... -... пугали людей.
C'est Savage.
Это Саваж.
John Savage.
Джон Сэвэдж, дикарь,
Allez faire votre truc dans la salle de bains, M. Savage.
Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж ( Дикий ).
Est-ce que vous nettoyez après vous, M. Savage?
Вы убираете за собой, мистер Савидж?
C'était Bette Davis dans le rôle de Margo Channing... et c'est WendySavage dans le rôle de Wendy Savage.
Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично.
Sincèrement, Wendy Savage.
Искренне ваша, Венди Савидж.
Mlle Savage, c'est Donna du cabinet du Dr Reichman.
Г-жа Савидж, это Донна из клиники доктора Рейхмара.
N'est-ce pas, M. Savage?
Разве не так, мистер Савидж?
Vous aimez le bingo, M. Savage?
Вы любите Бинго, мистер Савидж?
M. Sperry, vous voulez rencontrer votre nouveau voisin, M. Savage?
Мистер Сперри, хотите познакомиться с вашим новым соседом, мистером Савиджем?
Vous avez fait de la taule, M. Savage?
Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж?
Vous devez être les Savage.
Вы должны быть Савиджи.
Mon nom est Leonard Michael Joseph Savage.
Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж.
Ne l'aidez pas, Mlle Savage. Il doit répondre lui-même.
- Он должен быть в состоянии ответить на вопросы самостоятельно.
- Comment allez-vous, M. Savage? - Bonsoir, Jimmy.
- Привет, как дела, мистер Савидж?
C'est Howard, M. Savage.
Это Говард, мистер Савидж.
Bonne nuit, M. Savage.
Спокойной ночи, мистер Савидж.
Je suis la fille de Lenny Savage du B-26.
Я дочь Ленни Савиджа из Б-26.
M. Savage?
Мистер Савидж?
Il s'agit d'un Savage 308.
Речь идет о'Savage 308'.
- Fred Savage?
Фред Савадж?
Fred Savage est le plus grand acteur de toute l'Histoire!
Фред Савадж самый лучший актер в истории
Ce dimanche sur FOX, la nouvelle comédie avec en vedette le plus grand acteur Américain, Fred Savage.
В это воскресенье на FOX Новая хитовая комедия с самым великим актером Америки, Фред Савадж!
- Savage Seven, numéro 319.
- "Дикая семерка", выпуск 319.
J'ai dit que je voulais parler uniquement à Randy Savage!
Ох. Я сказал им, что единственный, с кем я хочу говорить - это Рэнди Сэвидж.
- Non, Savage Garden!
Нет, Savage Garden. О, это еще хуже.
C'est Savage!
Это "Бешеный"...
Parle-lui d'un truand nommé Hector Savage.
Ты просто ревнуешь, что есть другой мужчина, который может дать мне всю ту душевность и понимание, которых у тебя не было и в-помине... Фрэнк, перестань!
Fred Savage.
Фреда Саважа.
C'est John Savage dans Voyage au bout de l'enfer...
Джон Сэвидж был без ног в "Охотнике на оленей"
Nicholas Savage...
Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.