Translate.vc / Francês → Russo / Scared
Scared tradutor Russo
44 parallel translation
Ain't scared of a bloody nose
# Не испугаюсь наркотиков
Je suis mort de peur à l'idée d'envoyer des troupes... mais plus encore à l'idée de perdre un paquet d'avions... par manque de sécurité.
it's about 78-0. Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия...
J'ai fait ma version de Scared Straight! avec votre père et votre oncle Joe.
В ней участвуют ваш папа и дядя Джо.
J'ai trouvé un de ses ex qui l'a vue débarquer terrifiée. Elle était venue de LA avec Royce, mais il avait disparu. Son ex l'a donc hébergée.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
So scared of breaking it That you won t let it bend
* Я так боялся все испортить, * * что ты не позволила даже повернуть в этом направлении. *
Scared.
Напугана.
Et on est effrayé!
And we're scared!
L'adversaire était tellement offensif que j'ai eu les chocottes.
Yeah, well, the other team was just so awesome on offense I was really scared.
♪ And if I get scared ♪ faisons le!
* И если я испугаюсь, * Давай.
I know you re scared it s wrong
* Я знаю : ты боишься, что это неправильно *
Oh, so scared and unsure
* Такая испуганная и неуверенная *
J'ai eu peur, alors je l'ai repoussé.
I got scared, so I pushed him away.
Tu t'es vraiment investi, et j'avais tellement peur que ça ne marche pas, tu sais, que l'on aurait rien en commun, que j'ai tout saboté.
You really put yourself out there, and I was so scared that it wouldn't work, you know, that we would have nothing in common, I kind of sabotaged it.
♪ l'm not scared ♪ to tell the truth
Я не боюсь сказать правду
l'll Say... So tell me dear, Is it the way that he runs scared?
Скажи мне, дорогуша, дело в том, как он иногда паникует?
People make bad choices if they re mad or scared or stressed.
Люди ошибаются, когда они злы, напуганы или нервничают.
Le mec se croit dans un épisode de Scared Straight.
Чувак думает, что он в сериале "Круто Испуганные".
Scared straight est dans la place!
Ну знаешь, просто напуганная натуралка.
♪ l'm not the one ♪ ♪ who s scared of being alone ♪
Я тут не та, кто боится одиночества.
♪'Cause you know you re just so scared to lose ♪
♪ Ты так напуган потерей ♪
Je n'ai pas peur.
I'm not scared.
Scared to rock the boat and make a mess
* Поэтому я сидела тихо *
Ecoutez, je sais que vous avez peur.
Listen, I know you're scared.
Et Bobby a complètement ruiné notre rou - tine'scared straight'( un documentaire )
И Бобби провалил наш план по запугиванию Тревиса.
Peut-être que ce truc de'scared straight était une idée stupide. Non.
Что?
" Qui d'autre que mes parents aurait une idée aussi stupide qu'une routine'scared straight'?
"Кто еще, как ни мои родители, может предложить мне идею, такую идиотскую, как" напугать рутиной "?
On te donne des cartes de St Valentin seulement parce qu'ils sont effrayés de ce qui pourrait se passer s'ils ne le faisaient pas.
People only give Valentines because they're scared of what would happen if they didn't.
Rappelle-toi que le patient est toujours plus effrayé que toi.
Know the patient is always more scared than you.
J'avais si peur.
I was so scared.
Vous m'avez foutu les jetons.
You scared the hell out of me.
♪ He left you scared to love again ♪
♪ Из-за него ты боишься снова полюбить ♪
♪ You scared to death, pretty baby ♪
♪ Милый, ты должно быть до смерти напуган, ♪
Je suis en route. 6x15 - "Scared to Death"
Хорошо, я уже в пути. 6x15 - "Смертельный испуг" Перевод, синхронизация и коррекция - Валентина, Rosalinne4k, figaskater
Vous m'avez fait drôlement peur.
You really scared me there.
Je ne peux pas même comprendre ce que tu ressens là, mais tu dois avoir peur et être perdue.
I--I can't even begin to understand what you're feeling right now, but you must be scared and confused.
Okay, for those who have not been scared off, I actually come in peace.
Ладно, говорю для тех, кто так и не напугался, я на самом деле пришёл с миром.
You got really scared.
Ты и правда испугался.
l'm not so scared, but don t ever do that again.
Я не испугался, но больше так никогда не делай.
- What was scared and cold
- Растопила меня.
♪ mais tu meurs d'envie d'essayer ♪ ♪ Tu veux l'embrasser ♪ ♪ Bom, bom, bom, doo-doo-doo ♪
* you wanna kiss the girl * * bom, bom, bom, doo-doo-doo * * sha-la-la-la-la-la, don't be scared * * you got the mood prepared, go on and kiss the girl *
Oh, are you scared to wear your heart out on your sleeve'cause l'm scared the bomb gonna take me away oh, but I really don t know what I got to say oh oh, well un hombre.
Мужчина ( испан. )
Vous savez.
When I was jogging in the park that night, I heard the same sound, it scared me.
♪ Don't walk scared and it s dark ♪
Переводчики : fabulous311, janellow, Maria _ Carstairs, Fleur _ de _ Lotus Katherine12, blablabla13, vertime