English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Scout

Scout tradutor Russo

651 parallel translation
- J'étais un boy-scout.
- Раньше я был бойскаутом.
- Un boy-scout?
- Бойскаутом?
Ah! Si j'avais été scout!
Может, мы пошли наверх, вместо того, чтобы идти вниз.
Tu sais, je crois bien que j'en viendrais à bout avec un couteau de scout.
Знаешь, я думаю, что смогу вскрыть его даже скаутским ножом.
- Un scout?
- Детишки?
J'ai beau porter un uniforme, je ne suis pas girl-scout.
Только, потому что я ношу униформу, это не делает меня Девочкой-Скаутом.
On a anéanti la plus grande machine de guerre depuis Alexandre le Grand, mais notre esprit boy-scout a repris le dessus.
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Scout, à la prochaine visite de M. Cunningham, ne m'appelle pas.
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
Scout, appelle ton frère.
Скаут, позови своего брата.
Scout lit depuis qu'elle est née et elle commence l'école le mois prochain.
Скаут читает с тех пор, как родилась, а она пойдет в школу только в следующем месяце.
Viens Scout, il est 17 h.
Давай, Скаут! Уже 5 : 00!
Scout.
- Скаут...
- Bonne nuit, Scout.
- Спокойной ночи, Скаут. - Спокойной ночи.
Scout, ôte-toi de là!
Скаут, убирайся оттуда! Скаут, двигай!
Viens, Scout.
Давай, Скаут!
- D'accord. - Fais la courte échelle, Scout.
Скаут, делаем седло.
- Scout. - Bonjour, Mlle Maudie.
- Доброе утро, мисс Моди.
Viens ici, Scout.
Иди сюда, Скаут.
Arrête de tirer sur ta robe, Scout.
Не дергай за платье, Скаут.
Dépêche-toi, Scout.
- Поторопись, Скаут.
- Scout.
- Скаут. - Что?
Scout, pourquoi as-tu agi de la sorte?
Скаут, что, ради всего святого, на тебя нашло?
Scout, ce n'est que la première journée.
Ну, Скаут, это просто первый день.
Je vais t'apprendre un truc simple, Scout, et tu t'entendras mieux avec tout le monde.
Если ты научишься этому трюку, Скаут, потом тебе будет легче с людьми.
Scout, Jem, à l'intérieur.
Скаут, Джем, идите внутрь.
Cal, je vais coucher Scout et je vous reconduis chez vous.
Кэл, если вы подождете, пока я уложу Скаут, я отвезу вас домой.
Jem, ça te dérangerait de rester avec Scout le temps que je conduise Cal chez elle?
Джем, ты не возражаешь остаться со Скаут, пока я отвожу Кэл домой?
Que se passe-t-il, Scout?
Что это, Скаут?
- Ne dis pas "nègres", Scout.
- Не говори "ниггер", Скаут.
Pas comme ça, Scout.
Это неправильно, Скаут.
Jem, rentre à la maison et emmène Scout et Dill.
И забери домой Скаут и Дилла.
Laissez-le! Ça suffit, Scout.
Довольно, Скаут.
- Scout?
- Скаут!
- Silence un instant, Scout.
- Помолчи минуту, Скаут.
Cours, Scout!
Беги, Скаут! Беги, Скаут! Беги!
Mlle Scout, peux-tu nous dire ce qui s'est passé?
Мисс Скаут, вы можете рассказать, что случилось?
Tu dois être mariée avec un boy-scout ou avec un Dachshund.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
- Ça élimine le côté boy-scout.
В таком случае он не может быть бойскаутом.
Il s'intéressait de près aux clubs gay, aux maisons de marins, aux associations de choristes, aux fêtes scout et bien sûr, à la cavalerie.
И фильма'Джентельмены предпочитают блондинок'на языке индейских дымовых сигналов
Tais-toi, Scout.
Тише, Скаут!
- Tais-toi, Scout.
- Замолчи, Скаут.
Scout!
Скаут!
Sauve qui peut, Scout!
Беги изо всех сил, Скаут!
Scout.
Скаут!
Scout.
Скаут?
Scout, Jem.
Скаут. Джем.
Tu m'as entendue, Scout?
Ты меня слышала, Скаут?
Scout est folle.
Скаут сошла с ума.
As-tu aimé l'école, Scout?
Как тебе понравилось в школе, Скаут?
Scout, je ne veux pas que tu te battes.
Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась.
Non, Scout, n'y va pas.
Нет, Скаут, не ходи к нему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]