English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Russo / Sergeant

Sergeant tradutor Russo

62 parallel translation
- Tu dis, "Merci, Sergeant."
Грабёж! - Скажи "Спасибо, сержант".
- Merci, Sergeant.
- Спасибо, сержант!
Je vous jure, Sergeant. Je ne suis pas ivre, je n'ai pas pris de drogue.
Уверяю Вас, я не пьян и я не наркоман.
- Merci, Sergeant. Vous me reverrer plus. - La caution est de 300 $.
- Спасибо, сержант, Вы больше никогда меня не увидите!
Comment ca va? Sergeant Mike Watts, Armée de Terre.
Сержант Майк Уоттс, армейский резерв.
Ok sergeant, baisse tes pantalons et penche toi.
- Рядовой, нагнитесь!
Sergeant Spencer, Tales, Nouveau Mexique, noyade accidentelle.
Сержант Спенсер, утонул.
Tout le monde en place!
покажите сержант Sergeant!
Plutôt mignonne! Qu'est-ce que tu fous là?
Sergeant смотрите... а ты какого черта тут делаешь?
- Et toi, Tchoe?
Sergeant?
Sergent Tchoe Gwan!
Sergeant CHOI!
Sergent Lee Guytchul, République de Corée!
Sergeant LEE, спецназ, ВМС, южной кореи!
l'm gonna have sergeant cop-a-feel,
У меня есть сержант коп-чувство
Sergeant Greer a trouvé une grotte pas loin.
Сержант Гриер нашел пещеру неподалёку.
Ce n'était pas votre faute, sergeant.
В этом нету вашей вины, сержант.
"Sergeant Pepper, Enfant africain".
"Сержант Пеппер, Африканское Дитя."
Merci, Sergeant.
Благодарю, сержант.
Sergeant, faites les taire!
Сержант, а ну угомоните их!
c'est notre derniere caisse, sergeant.
" нас тоже последний € щик, сержант.
Sergeant!
— ержант!
Sergeant, ils passent a travers!
— ержант, они прорвались!
- Aye aye, sergeant.
Ч ≈ сть, сержант.
Hey, sergeant, passez moi le seau.
Ёй, сержант. ѕодайте ведро.
monsieur personne n'a ammené le sergeant Rodriguez la nuit dernière?
— эр, вчера ночью к вам не поступал сержант – одригез?
- Très bien, Sergeant.
Так, сержант, командуйте.
Cela fait combien de temps que le dernier patient est parti, Sergeant? !
Сержант, а когда мы проводили последнего пациента?
Tous ensemble, Sergeant.
Все готово, сержант.
Sergeant.
- Сержант!
Monsieur, le Sergeant Grossmith est intervenu plus tôt pendant une tentative de cambriolage.
Сэр, сержант Гроссмит уже вмешивался по-поводу попытки ограбления.
Est ce que le sergeant Korsack vient à notre excursion camping?
Сержант Корсак присоединился к нашему походу?
Matez-moi toutes ces poupées de Sergeant Activity!
Зацените этих солдатиков сержанта Активность!
Non, il s'agit de Combat Jack, la poupée anglaise originale ce Sergeant Activity l'a juste copié.
Нет, это Боевой Джек, оригинальная британская кукла, которая закопала в землю сержанта Активность.
[DS = Detective Sergeant]
Я ухожу.
Consultant Spécial Logan et Sergeant McCluskey du IIB.
Специальный консультант Логан. Это сержант Макласки.
Lorsque vous avez échangé des civilités avec le Sergeant Bordey, M. Powell était déjà mort.
К тому времени, когда вы обменивались любезностями с сержантом Боде, мистер Пауэлл был уже мёртв.
Qu'est-ce qu'il y a entre elle et le sergent chef Dunne?
What's with her and Staff Sergeant Dunne?
Le sergent Dunne, Olivia Chandler et Wendell Kaiser ont tous une chose en commun.
Sergeant Dunne, Olivia Chandler and Wendell Kaiser all have one thing in common.
Le sergent et la femme-trophée sont amants.
The sergeant and the trophy wife are lovers.
Demain le Sergent Dunne sera déployé et Olivia Chandler s'envolera pour la Jamaïque.
Tomorrow Sergeant Dunne is going to deploy and Olivia Chandler is off to Jamaica.
On sait à propos de votre pote, le Sergent Dunne, et sa petite amie.
We know about your buddy, Sergeant Dunne, and his girlfriend.
Non, je... viens juste d'apprendre que la Police de Falls Church a arrêté mon ancien client, le sergent Dunne.
No, I... just heard that Falls Church PD arrested my former client, Sergeant Dunne.
Sergeant John Senior ici. Ce qui est absolument beau pour le contexte.
Здесь вы видите Старшего сержанта Джона, что идеально соответствует контексту...
Je suis sur que c'est que comme ça que tu parles en draguant Sergeant Boyce into letting you on base, mais ça ne marchera pas avec moi
Я уверен, что именно так вы уговорили сержанта Бойса пропустить вас на базу, но этот трюк не пройдет со мной.
Baisse ton verre, sergeant Pepper.
Опустите шампанское, Сержант Пеппер.
Vous savez quoi, Sergeant, J'ai besoin de vous l'emprunter pour quelques secondes.
Знаете, сержант, вообще-то, она нужна мне на минутку.
Et enfin, nous avons votre sculpteur, Sergeant Walter Garfield.
И, наконец, у нас есть свой ​ ​ скульптор, Сержант Уолтер Гарфилд.
Il faut que je te demande quelque chose, Sergeant.
Я должен спросить тебя кое о чем, сержант.
Oubliez que j'ai dis quoi que ce soit, Sergeant.
Просто забудь, что я что-то сказал, Сержант.
Pourquoi cela, Sergeant?
- Что это значит, сержант?
Je l'ai pas dit, Sergeant.
- А я тебе ничего и не говорил. Поехали, сержант.
Sergeant.
Сержант...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]